islamic books minhajbooks.com islamic books minhajbooks.com minhajbooks.com minhajbooks.com minhajbooks.com
 Islamic Books minhajbooks.com
Home Islamic Books About us English Books Arabic Books Download Books Text format Books Contact Us Images format Books Buy Books at www.Minhaj.biz Urdu Books
Do you want more & more books to download for FREE? We need your help, it will be a great sadqa e jariah. Click for details...
Home
Complete Index
New Printed
New Online
New in Text
New in Images
Top Read
Top Downloads
Shaykh-ul-Islam
Farid-e-Millat
Dr Hussain Qadri
Online Sponsors
Reviews
Contact Us
The Quran
The Hadith
Science of Faith
Science of Beliefs
The Prophet's life
Finality
Jurisprudence
Morality
Religious Litanies
Economics
Ideologies
Constitutions
Celebrities
Islam & Science
Human Rights
Islamic Teachings
English Books
Poetry
Farid-e-Millat
H. Mohi-ud-Din
MISc
minhajbooks.com Read
Irfan-ul-Quran
Economics of Agriculture - Wheat
Exegesis of the Holy Quran (Sura al-Fatiha; Part-I)
Beginning the Qur’an with the Name of Allah
The Philosophy of Beginning with the Name of Allah
The Gnostic Secrets of the Name ‘Allah’
Scientific Research about ‘the Sustainer of the Worlds’
The Quranic Concept of ‘No Coercion in Din’
Arba‘in Series: Virtues of the Holy Prophet (PBUH)
Glad Tidings for the Believers about the Prophetic Intercession
The Rebuttal of Sayyiduna ‘Ali’s Sovereignty
Authentic Saying about the Awaited Imam: Mahdi (A.S.)
Glittering Pearls of the Virtues of Sayyida Fatima (S.A.)
Virtues of Imam Hasan and Imam Husayn (R.A.)
Merits and Virtues of Sayyiduna Abu Bakr (R.A.)
Virtues of the Remembrance of Allah and Rememberers
Full-shine Blessings of Invoking Salutations on the Exalted Prophet (PBUH)
Completion of Scripture with the Chains of Authority of Imam Abu Hanifa (R.A)
The Prophetic Enlightenment on Hanafite Chains of Authority
The Straight Road from the Prophetic Traditions
Merits and Virtues of Sayyiduna Umar b. al-Khattab
Merits and Virtues of Sayyiduna ‘Uthman b. ‘Affan
Merits and Virtues of Sayyiduna ‘Ali (R.A.)
The Reality of the Oneness of Allah and the Messengership
Belief in Messengership
Hypocrisy and its Signs
Book on Oneness of Allah (vol. I)
Book on Oneness of Allah (vol. II)
Post-Demise Life of the Prophet
Beseeching for Help and its Legal Status
Book on Intermediation
The City of Medina and Visit to the Prophet’s Mausoleum
Sending of Blessings to the Deceased and its Legal Status
Scholarly Judgment on Objections against Dreams and Glad Tidings
Innovation: Views of the Imams and Hadith-Scholars
Preamble to the Biography of the Messenger (PBUH) (part-I)
Biography of the Holy Messenger (PBUH)
Biography of the Holy Messenger (PBUH)
Contemporary and International Importance of Biography of the Holy Messenger (PBUH)
The Light of Muhammad (PBUH): From Creation to Birth
The Birth of the Holy Prophet (PBUH)
History of Celebration of the Birth of the Holy Prophet (PBUH)
The Birth of the Holy Prophet (PBUH):
The Philosophy of Prophet’s Ascension (PBUH)
The Holy Prophet (PBUH):
The Holy Names of the Prophet (PBUH)
Attributes of the Holy Prophet (PBUH)
The Features of the Holy Prophet (PBUH)
The Blessings of the Prophet (PBUH)
The Virtues of Greetings and Salutations
The Captives of Prophet’s Beauty
Belief in the Finality of Prophethood
Belief in Finality of Prophethood and Mirza Ghulam Ahmad Qadian
Pillars of Islam
The Philosophy of Fasting
The Philosophy of Hajj
The Status of al-Hidaya and its Author in the History of Jurisprudence
The Dictates of the Islamic Law
Politics & International Relations
The Reality of Spiritualism
The Practical Guide for Mysticism and Spiritualism
Remembrance and the Company of the Pious
The Excellence of Actions
The Excellence of Morality
The Spiritual Disorder and its Cure
Life is a Clash between Good and Evil
Everyone is a Slave to his Likes and Dislikes
Our Real Homeland
The Qur’anic Way of Training
The Reality of Spiritual Retreat
The Blessings of Muhammad (PBUH)
The Supplications of Imam Zayn al-‘Abidin
The Islamic Concept of Knowledge
Reform-Seeking Aspects of Religious and Secular Science
Martyrdom of Imam Husayn (A.S.):
Martyrdom of Imam Husayn (A.S.):
The Great Slaughter—Isma‘il to Husayn (A.S.)
How to End Sectarianism?
Our Religious Decline and the Three-Pronged Path to Stem it
Gifted Capacity to Serve Religion
Quranic Philosophy of Preaching
The Objective of Raising of the Prophets (A.S.)
The Political Stand-off and its Islamic Solution
The Constitutional Analysis of Medina Pact
Islamic Concept of Imprisonment and Jail
The Life of Sayyida Khadija al-Kubra (R.A)
Life of Sayyida ‘A’isha Siddiqa (R.A.)
The Scholarly Discipline of Imam Ahmad Raza Khan (Brelvi)
Iqbal’s Dream and Today’s Pakistan
Iqbal and the message of the Prophet’s love
Iqbal’s Man of Faith
Islam and modern science
The Creation of Universe
The Eminent Station of Saints
Human Rights in Islam
Rights of Parents
Human Rights
Islamic Teachings Series (1): Teachings of Islam
Islamic Teachings Series (2): Faith (Iman)
Islamic Teachings Series (3): Peace and submission (Islam)
Islamic Teachings Series (4): Spiritual and Moral Excellence (Ihsan)
The Philosophy of Religious Reconstruction and Modern Age
The Path to Sermons on Fridays and ‘Id Days
The Compassion and Clemency of the Chosen Prophet (PBUH)
The Hanafite Manner of Ritual Prayer (in the Light of Prophetic Sunna)
An Explication of Tarawih Prayer
Supplication and Remembrance after Ritual Prayer
Warning to the Prophet’s Denigrators
The Philosophy of Human Rights and Proprieties
Glaring Signs of Merits and Virtues
Relationship of Servitude with Allah Almighty
Virtues of the Companions
Virtues of Prophet’s Household
Merits and Virtues of the Mothers of the Believers (may Allah be well pleased with them)
Merits and Virtues of Saints and the Pious
Book on Innovation
The Glorious Quran
Sirat-ur-Rasul (PBUH), vol. 1
The Ghadir Declaration
The Awaited Imam
Creation of Man
Beseeching for Help (Istighathah)
Islamic Concept of Intermediation (Tawassul)
Greetings and Salutations on the Prophet (PBUH)
Spiritualism and Magnetism
Islam on Prevention of Heart Diseases
Islamic Philosophy of Human Life
Islamic Concept of Human Nature
Divine Pleasure (the Ultimate Ideal)
Islam and Freedom of Human Will
Islamic Concept of Law
Quranic Basis of Constitutional Theory
Creation and Evolution of the Universe
Virtues of Sayyidah Fatimah (S.A.)
Safarnama
Demands of Care in Beliefs
Seven Pillars of the Belief in Oneness of God
Belief in the Oneness of God and the Concept of other than Allah
The Best Way of Excellence of Merits and Virtues of Prophets (A.S.)
Rights of Children in Islam
Rights of Minorities in Islam
Rights of the Old and the Disabled in Islam
Women Rights in Islam
Basic Principles of the Study of Prophet’s Life
Constitutional Importance of Life of the Holy Messenger (PBUH)
Religious Significance of the Life of the Holy Messenger (PBUH)
The Scientific Import of the Biography of the Holy Messenger (PBUH)
The Administrative Import of the Biography of the Holy Messenger (PBUH)
The Aesthetic Exposition on the Prophet’s life
The State Import of the Biography of the Holy Messenger (PBUH)
The Blessed Objects and their Legal Status
Blessings of the Holy Qur’an and its Recitation
The Preliminaries of the Belief in Oneness of God
The Medials of Law
Visitation of Graves
Preamble to the Biography of the Messenger (PBUH) (part-II)
Belief in the Oneness of God and the Commonality of Attributes
Greetings for the Holy Prophet (PBUH) contained in the Qur’anic Surahs
The Alphabetic Names of the Holy Prophet (PBUH)
The Excellent Source of Salutations for the Birthday Celebrations
Intermediation: in the Eyes of Jurists and Hadith-Scholars
Economic System of Islam (Reconstruction)
Nisab e Itikaf
Islamic Concept of Knowledge
The Gnostic Secrets of Aya al-Kursi
Imam Abu Hanifa: The Leading Imam in Hadith (vol. I)
Ijtihad (meanings, application and scope)
Pearls of Remembrance
The Application of the Word ‘Innovation’
The Kinds of Innovation
The Personal and Prophetic Import of the Biography of the Holy Messenger (PBUH)
The Cultural and Civilizational Import of the Biography of the Holy Messenger (PBUH)
The Economic Significance of the Biography of the Holy Messenger (PBUH)
The Rightly-Guiding Dissertation on Principles of Prophetic Traditions and the Branches of Islamic Doctrine
Significance of Promoting Knowledge and Awareness
The Harmonious Way of Calling to Islam’s Peace Programme
Unveiling the Love of Inanimate and Animate Kingdoms for the Sovereign of the Pious
The Highness of the First in Creation and the Last in Messengership
The Majesty and Authority of the Holy Prophet (PBUH)
Unveiling the Gnosis of the Qur’anic Oaths for the Prophet (PBUH)
Elections or Electoral System?
Eulogy of the Beloved Prophet (PBUH), a Source of Inner Delight: Selected Quranic Verses and Traditions
Supplication and its Manners
Islam and Public Welfare
Islamic Concept of Ownership
The Basics of Islamic Economic System
Is Celebration of the Prophet’s Birth an Innovation?
Islamic Teachings Series (5): Cleanliness and Prayer
Intercession Substantiated by Fine Traditions
Imam Azam’s Benefitting from the Companions and Imams of Prophet’s Household
Imam Azam and Imam Bukhari (R.A.)
The Life and Raising of Jesus Christ and the Birth of the Awaited Imam
Charter of Guidance for the Muslim Umma Derived from the Qur’an and Hadith (vol. I)
Selection from Imam al-‘Asqalani’s Chains of Authority linked to the Leading Spiritualists and Gnostics of Divine Knowledge
Sayyiduna Siddiq Akbar’s Status of Nearness and Companionship
Collection of Prophetic Traditions on Divine Mercy
Seeking Blessings and Intermediation of the Holy Prophet (PBUH)
The Covenant of the Realm of Spirits and the Majesty of Allah’s Beloved Messenger (PBUH)
The Prophetic Glory on the Day of Reckoning
An Account of Imam A‘zam’s Hadith Collections (Masanid)
Remembering Farid al-Milla
Authentication of Hasan’s Hearing of ‘Ali (R.A.) - Urdu
The Excellence of Merits and Virtues of the Companions and Prophet’s Kindred
The Virtues of Greetings and Salutations and the Prophet’s Majesty
The Curricula of Training (part-I)
The Rituals of Milad Celebrations
Islamic Teachings Series (6): Fasting and Spiritual Retreat
Economics of Agriculture Industry in Pakistan Vol. 1
Economics of Natural Resources
Management
Economics of Natural Resources - Power
Poetry
Economics of Agriculture - Sugar
Establishment of Ritual Prayer, A Source of Deliverance
A Collection of the Prophet’s Supplications and Litanies
The Blessings of the Greetings and Salutations - Urdu
The Excellence of Merit of Fasting and Night Vigil
As-Subul al-Wahabiyya fi al-Asanid adh-Dhahabiyya
Al-Jawahir al-Bahira fi al-Asanid at-Tahira
Terrorism and the Tribulation of the Kharijites
Fatwa on Terrorism and Suicide Bombings
Arba‘in Series: Holy Names of the Messengeri (PBUH)
Arba‘in Series: Intermediation of the Prophet (PBUH)
Arba‘in Series: Blessings of the Visitation of the Prophet’s Mausoleum
The Prophetic Distinction in the Worldly Attributes
Protection of Life and Property of non-Muslims in an Islamic State
The Three Grades of Islamic Faith:
The Prophetic Majesty in the Pre-resurrection Attributes
Arba‘in Series: The Bestowing Mercy of the Beloved Messenger (PBUH)
Arba‘in Series: The Prophet (PBUH) is Alive
The Tribulation of Kharijites
Arba‘in Series: The Prophet’s Knowledge of the Unseen
al-Manhal-us-Safi fi Ziarat e Qabr-in-Nabi (PBUH)
Arba‘in Series: Nobility in Seeking Blessings from the Prophet i (PBUH)
Arba‘in Series: The Prophetic Authority on Legislative Matters
Arba‘in Series: Litanies after Obligatory Ritual Prayers
The Minhaj-ul-Quran Movement: The Concept of Din
Ijtimai Tehreeki Zindagi
Economics of Agriculture Industry in Pakistan Vol. 2
The Merits of Selected Chapters of the Holy Quran
The Sanctity of Muslim Blood
Saints’ Narration Series: Ibn al-Arabi’s Hadith Reports Contiguously Ascending (marfu‘ muttasil) to the Prophet (PBUH)
Saints’ Narration Series: Imam al-Sulami’s Hadith Reports Contiguously Ascending (marfu‘ muttasil) to the Prophet (PBUH)
Saints’ Narration Series: Imam al-Qushayri’s Hadith Reports Contiguously Ascending (marfu‘ muttasil) to the Prophet (PBUH)
Saints’ Narration Series: Imam al-Suharwardi’s Hadith Reports Contiguously Ascending (marfu‘ muttasil) to the Prophet (PBUH)
Masail e Zakat
The Pure Pearls of the Prophetic Features
The Exalted Meanings of the Prophetic Traits
Islamic Teachings Series (7): Hajj and Visitation
Arba‘in Series: The Companions’ Rapturous Love for the Beloved Messenger
Arba‘in Series: Virtues of the Rightly-Guided Caliphs
Arba‘in Series: The Remembrance of Sayyiduna ‘Ali (karam Allah wajhah al-karim)
Holy Journey
Belief in the Destiny
Arba‘in Series: The Faith-Inspiring Visitation of Graves
Arba‘in Series: The Faith-Inspiring Incidents of the Companions l in Obedience to the Prophet (PBUH)
Arba‘in Series: The Remembrance of the Companions (R.A.)
bad Intizami ya Azab e Elahi! Nijat kesay Mumkin hay?
Forty Prophetic Traditions on the Virtues of the Quran
Arba‘in Series: Excellence of Greetings and Salutations on the Holy Prophet (PBUH)
The Real Change in Pakistan—how and why?
Shaykh-ul-Islam: Tanqeed - Karnamy - Taasuraat
The Sublimity of the Prophetic Attributes
The Prophetic Conquests in the Post-resurrection Attributes
Arba‘in Series: Virtues of the Month of Ramadan
Arba‘in Series: Virtues of Supererogatory Fasting
Arba‘in Series: Virtues of the Destiny Night and Spiritual Retreat
Arba‘in Series: Blessings of Zakat
Arba‘in Series: Blessings of Charity
Arba‘in Series: Virtues of Hajj and Visitation
Arba‘in Series: Blessings of Donating Reward to the Deceased
Introduction to the Fatwa on Suicide Bombings and Terrorism
Namaz
Bedari-e-Shaoor (Zaroorat-o-Ahmiyyat)
Arba‘in Series: Farhatul-ul-Qulub fi Madh-in-Nabi al-Mahbub (S.W.A)
Arba‘in Series: Tuhfatu Nubala Fi Fadle Russule wl Anbiya
Arba‘in Series: Husn-ul-Kalam min Madah-e-Sahaba Khair un Anam (S.W.A)
Arba‘in Series: al-Madaih-ul-Hisan min Kalam-e-Hassan
Arba‘in Series: Idrak fi Fazl-il-Infaq wa Zam-il-Imsak
Arba‘in Series: Lawaami fi Fadl-il-Jawaami
Nuzool-ul-Farhatain fi Yawm-il-Eidayn
Siyasat nahin, Riyasat Bachao:
Islamabad Long March
Falsafa e Tehreek



Islamic Library - English Books > The Glorious Quran > Qala fama khatbukum

The Glorious Quran

Online publishing of this book is sponsored by: Aamir Khan, SYED ABRAR, mr aamer chughtai   
Click here to sponsor online version of this book.      

Part Qala fama khatbukum

Part No. : 27 Ruku` : 20 Ayats : 399 Sura No. : 51 - 57

In the Name of Allah, Most Compassionate, Ever-Merciful

31. قَالَ فَمَا خَطْبُكُمْ أَيُّهَا الْمُرْسَلُونَO
31. Ibrahim (Abraham) said: ‘O deputed angels, what is your intent (for coming, apart from this good news)?’
32. قَالُوا إِنَّا أُرْسِلْنَا إِلَى قَوْمٍ مُّجْرِمِينَO
32. They said: ‘We have been sent to the evildoing people (the people of Lut [Lot]),
33. لِنُرْسِلَ عَلَيْهِمْ حِجَارَةً مِّن طِينٍO
33. So that we may rain on them THE the stones of baked clay,
34. مُّسَوَّمَةً عِندَ رَبِّكَ لِلْمُسْرِفِينَO
34. (The stones) that have been marked from your Lord for those who transgress.’
35. فَأَخْرَجْنَا مَن كَانَ فِيهَا مِنَ الْمُؤْمِنِينَO
35. Then We moved everyone who was of the believers in it out (from the town of the people of Lut [Lot]).
36. فَمَا وَجَدْنَا فِيهَا غَيْرَ بَيْتٍ مِّنَ الْمُسْلِمِينَO
36. So We did not find in that town (any house) of the Muslims except one (in which were the Prophet Lut [Lot] and his two daughters).
37. وَتَرَكْنَا فِيهَا آيَةً لِّلَّذِينَ يَخَافُونَ الْعَذَابَ الْأَلِيمَO
37. And We made in that (town) a sign to subsist (as a lesson of warning) for those who fear the grievous torment.
38. وَفِي مُوسَى إِذْ أَرْسَلْنَاهُ إِلَى فِرْعَوْنَ بِسُلْطَانٍ مُّبِينٍO
38. And (there are signs) in (the incident of) Musa (Moses) as well when We sent him to Pharaoh with clear proof.
39. فَتَوَلَّى بِرُكْنِهِ وَقَالَ سَاحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌO
39. He turned away along with his cabinet members and said: ‘(Here is) a magician or a madman.’
40. فَأَخَذْنَاهُ وَجُنُودَهُ فَنَبَذْنَاهُمْ فِي الْيَمِّ وَهُوَ مُلِيمٌO
40. Then We seized him and his army (with torment), and drowned them (all) in the river. And he was but the perpetrator of condemnable works.
41. وَفِي عَادٍ إِذْ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمُ الرِّيحَ الْعَقِيمَO
41. And there is (a sign) in (the destruction of) the people of ‘Ad too when We sent upon them a wind devoid of any good and blessing.
42. مَا تَذَرُ مِن شَيْءٍ أَتَتْ عَلَيْهِ إِلَّا جَعَلَتْهُ كَالرَّمِيمِO
42. Whatever it passed over, it did not leave without turning it to dust.
43. وَفِي ثَمُودَ إِذْ قِيلَ لَهُمْ تَمَتَّعُوا حَتَّى حِينٍO
43. And also there is (a sign of warning) in the (destruction of) the people of Thamud when they were told: ‘Take benefit for an appointed term.’
44. فَعَتَوْا عَنْ أَمْرِ رَبِّهِمْ فَأَخَذَتْهُمُ الصَّاعِقَةُ وَهُمْ يَنظُرُونَO
44. But they disobeyed the command of their Lord. So a horrifying thunder seized them, and they could only stare at it stunned.
45. فَمَا اسْتَطَاعُوا مِن قِيَامٍ وَمَا كَانُوا مُنتَصِرِينَO
45. Then they could neither gather strength to stand, nor take revenge (on Us).
46. وَقَوْمَ نُوحٍ مِّن قَبْلُ إِنَّهُمْ كَانُوا قَوْمًا فَاسِقِينَO
46. And (We also destroyed) the people of Nuh (Noah) before this. Surely, they were a people extremely disobedient.
47. وَالسَّمَاءَ بَنَيْنَاهَا بِأَيْدٍ وَإِنَّا لَمُوسِعُونَO
47. And We built the heavenly universe with great might. And surely, We are expanding (this universe) more and more.
48. وَالْأَرْضَ فَرَشْنَاهَا فَنِعْمَ الْمَاهِدُونَO
48. And We alone made (the surface of the) earth a (livable) floor. So how graciously We make up and spread out!
49. وَمِن كُلِّ شَيْءٍ خَلَقْنَا زَوْجَيْنِ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَO
49. And of everything We have created two pairs so that you may concentrate and understand.
50. فَفِرُّوا إِلَى اللَّهِ إِنِّي لَكُم مِّنْهُ نَذِيرٌ مُّبِينٌO
50. So run towards Allah. Surely, I am a clear Warner to you from Him.
51. وَلَا تَجْعَلُوا مَعَ اللَّهِ إِلَهًا آخَرَ إِنِّي لَكُم مِّنْهُ نَذِيرٌ مُّبِينٌO
51. And do not set up any god apart from Allah. Surely, I am a clear Warner to you from Him.
52. كَذَلِكَ مَا أَتَى الَّذِينَ مِن قَبْلِهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا قَالُوا سَاحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌO
52. Likewise, no Messenger came to those before them, but they said the same: ‘(This is) a magician or a madman.’
53. أَتَوَاصَوْا بِهِ بَلْ هُمْ قَوْمٌ طَاغُونَO
53. Were they transmitting this advice to one another? In truth, they were (all) a disobedient and rebellious people.
54. فَتَوَلَّ عَنْهُمْ فَمَا أَنتَ بِمَلُومٍO
54. So turn away your kind and caring looks from them. There is no blame on you (for their disbelief).
55. وَذَكِّرْ فَإِنَّ الذِّكْرَى تَنفَعُ الْمُؤْمِنِينَO
55. And keep giving direction and guidance, for direction and guidance surely benefits the believers.
56. وَمَا خَلَقْتُ الْجِنَّ وَالْإِنسَ إِلَّا لِيَعْبُدُونِO
56. And I created the jinn and human beings solely to adopt My servitude.
57. مَا أُرِيدُ مِنْهُم مِّن رِّزْقٍ وَمَا أُرِيدُ أَن يُطْعِمُونِO
57. I do not ask for any sustenance (i.e., earning) from them, nor do I require that they should feed Me.
58. إِنَّ اللَّهَ هُوَ الرَّزَّاقُ ذُو الْقُوَّةِ الْمَتِينُO
58. Truly, Allah alone is the Sustainer of everyone, the Lord of Great Might, the Most Strong. (He does not need anyone’s help and assistance.)
59. فَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا ذَنُوبًا مِّثْلَ ذَنُوبِ أَصْحَابِهِمْ فَلَا يَسْتَعْجِلُونِO
59. So there is a fixed share of the torment for these wrongdoers (too) like the share of the torment of their companions (who have passed before). So let them not ask Me to hasten (it).
60. فَوَيْلٌ لِّلَّذِينَ كَفَرُوا مِن يَوْمِهِمُ الَّذِي يُوعَدُونَO
60. So a terrible destruction awaits the disbelievers on that Day of theirs which they have been promised.

Sura at-Tur

سورت : مکي ترتيب تلاوت : 52 ترتيب نزولي : 76 رکوع : 2 آيات : 49 پارہ نمبر : 27

In the Name of Allah, Most Compassionate, Ever-Merciful

1. وَالطُّورِO
1. By (the Mountain) Tur,
2. وَكِتَابٍ مَّسْطُورٍO
2. And by the Book inscribed,
3. فِي رَقٍّ مَّنشُورٍO
3. (Which is) on an Unfolded Scroll,
4. وَالْبَيْتِ الْمَعْمُورِO
4. And by the House populated (by the angels i.e., the Ka‘ba in heaven),
5. وَالسَّقْفِ الْمَرْفُوعِO
5. And by the Lofty Roof (i.e., the High Heaven or the Most Exalted Throne),
6. وَالْبَحْرِ الْمَسْجُورِO
6. And by the swelling sea!
7. إِنَّ عَذَابَ رَبِّكَ لَوَاقِعٌO
7. Surely, the torment of your Lord will do take place.
8. مَّا لَهُ مِن دَافِعٍO
8. No one can avert it.
9. يَوْمَ تَمُورُ السَّمَاءُ مَوْرًاO
9. The Day when the heaven will shake with a terrible tremor,
10. وَتَسِيرُ الْجِبَالُ سَيْرًاO
10. And the mountains (leaving their locations) will fly fast (like clouds) and scatter (like dust particles),
11. فَوَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَO
11. So on that Day, woe to those who belie,
12. الَّذِينَ هُمْ فِي خَوْضٍ يَلْعَبُونَO
12. Those who are playing a game of negligence, rapt in falsehood (i.e., absurdity).
13. يَوْمَ يُدَعُّونَ إِلَى نَارِ جَهَنَّمَ دَعًّاO
13. The Day when they will be forcefully pushed towards the Fire of Hell,
14. هَذِهِ النَّارُ الَّتِي كُنتُم بِهَا تُكَذِّبُونَO
14. (It will be said to them:) ‘This is the Fire of Hell you used to belie.
15. أَفَسِحْرٌ هَذَا أَمْ أَنتُمْ لَا تُبْصِرُونَO
15. So is it magic, or do you not see?
16. اصْلَوْهَا فَاصْبِرُوا أَوْ لَا تَصْبِرُوا سَوَاءٌ عَلَيْكُمْ إِنَّمَا تُجْزَوْنَ مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَO
16. Enter it. Then it is all the same for you whether you observe patience, or you do not observe patience. You will be paid only for those deeds which you used to do.’
17. إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَنَعِيمٍO
17. Surely, the Godfearing will be in the Gardens and Bliss.
18. فَاكِهِينَ بِمَا آتَاهُمْ رَبُّهُمْ وَوَقَاهُمْ رَبُّهُمْ عَذَابَ الْجَحِيمِO
18. They will be delighted at (the bestowals) their Lord will have blessed them with. And their Lord will keep them safe from the punishment of Hell.
19. كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَO
19. (It will be said to them:) ‘Relish food and drink as a reward for the (pious) deeds which you used to do.’
20. مُتَّكِئِينَ عَلَى سُرُرٍ مَّصْفُوفَةٍ وَزَوَّجْنَاهُم بِحُورٍ عِينٍO
20. They will be reclining (sitting) on couches arranged in rows, and We will marry them to maidens with fair colour (and) fascinating eyes.
21. وَالَّذِينَ آمَنُوا وَاتَّبَعَتْهُمْ ذُرِّيَّتُهُم بِإِيْمَانٍ أَلْحَقْنَا بِهِمْ ذُرِّيَّتَهُمْ وَمَا أَلَتْنَاهُم مِّنْ عَمَلِهِم مِّن شَيْءٍ كُلُّ امْرِئٍ بِمَا كَسَبَ رَهِينٌO
21. And those who believe and whose children follow them in faith, We shall also unite their children with them (in the ranks of Paradise even if their actions would not fall in that grade. It would be in the honour of their pious fathers). And We shall also not reduce in anyway the reward of the actions of their (pious fathers. Besides this,) everyone will be held in (reward and punishment for) his own works.
22. وَأَمْدَدْنَاهُم بِفَاكِهَةٍ وَلَحْمٍ مِّمَّا يَشْتَهُونَO
22. And We will keep giving them fruit and meat more and more as they desire.
23. يَتَنَازَعُونَ فِيهَا كَأْسًا لَّا لَغْوٌ فِيهَا وَلَا تَأْثِيمٌO
23. There, they will take the cups (of holy drink) by grabbing. This (holy drink of Paradise) will be free of foolish talk and sinful acts.
24. وَيَطُوفُ عَلَيْهِمْ غِلْمَانٌ لَّهُمْ كَأَنَّهُمْ لُؤْلُؤٌ مَّكْنُونٌO
24. And (the serving) youths will go round them as if they were pearls kept hidden in covers.
25. وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَى بَعْضٍ يَتَسَاءَلُونَO
25. And they will turn to one another, enquiring well-being.
26. قَالُوا إِنَّا كُنَّا قَبْلُ فِي أَهْلِنَا مُشْفِقِينَO
26. They will say: ‘Surely before this, we used to live in fear (of Allah’s torment) in our homes.
27. فَمَنَّ اللَّهُ عَلَيْنَا وَوَقَانَا عَذَابَ السَّمُومِO
27. So Allah has been Gracious to favour us and has saved us from the punishment of the Fire of Hell.
28. إِنَّا كُنَّا مِن قَبْلُ نَدْعُوهُ إِنَّهُ هُوَ الْبَرُّ الرَّحِيمُO
28. Indeed, we used to worship Him alone beforehand. Surely, He is Most Gracious, Ever-Merciful.’
29. فَذَكِّرْ فَمَا أَنتَ بِنِعْمَتِ رَبِّكَ بِكَاهِنٍ وَلَا مَجْنُونٍO
29. So, (O Esteemed Beloved,) continue to admonish (them). By the grace and blessing of your Lord, you are neither a soothsayer (the one who gives news through the jinn) nor a madman.
30. أَمْ يَقُولُونَ شَاعِرٌ نَّتَرَبَّصُ بِهِ رَيْبَ الْمَنُونِO
30. Do the disbelievers say: ‘(He is) a poet for whom we look forward to some temporal disasters’?
31. قُلْ تَرَبَّصُوا فَإِنِّي مَعَكُم مِّنَ الْمُتَرَبِّصِينَO
31. Say: ‘Wait on, I am also waiting together with you (for your destruction).’
32. أَمْ تَأْمُرُهُمْ أَحْلَامُهُم بِهَذَا أَمْ هُمْ قَوْمٌ طَاغُونَO
32. Do their mental faculties suggest them this (foolishness), or are they rioters and rebels?
33. أَمْ يَقُولُونَ تَقَوَّلَهُ بَل لَّا يُؤْمِنُونَO
33. Or do they say: ‘He (the Messenger) has invented it (the Qur’an) himself’? (No indeed;) rather they simply do not believe (in the truth).
34. فَلْيَأْتُوا بِحَدِيثٍ مِّثْلِهِ إِن كَانُوا صَادِقِينَO
34. So let them produce a treatise like this (Qur’an) if they are truthful.
35. أَمْ خُلِقُوا مِنْ غَيْرِ شَيْءٍ أَمْ هُمُ الْخَالِقُونَO
35. Have they been created by nothing, or are they themselves the creators?
36. أَمْ خَلَقُوا السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ بَل لَّا يُوقِنُونَO
36. Or did they create the heavens and the earth themselves? (No,) in fact, they do not have any faith (in the truth).
37. أَمْ عِندَهُمْ خَزَائِنُ رَبِّكَ أَمْ هُمُ الْمُصَيْطِرُونَO
37. Or do they own the treasures of your Lord? Or are they guards and watchmen over them?
38. أَمْ لَهُمْ سُلَّمٌ يَسْتَمِعُونَ فِيهِ فَلْيَأْتِ مُسْتَمِعُهُم بِسُلْطَانٍ مُّبِينٍO
38. Or do they have any ladder (by which they ascend) and listen stealthily (to the heaven)? So let the listener amongst them bring the clear proof.
39. أَمْ لَهُ الْبَنَاتُ وَلَكُمُ الْبَنُونَO
39. Are there daughters for Him (the Lord) and sons for you?
40. أَمْ تَسْأَلُهُمْ أَجْرًا فَهُم مِّن مَّغْرَمٍ مُّثْقَلُونَO
40. Do you ask them for wages that they are weighed down with debt?
41. أَمْ عِندَهُمُ الْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُونَO
41. Do they have (the knowledge of) the unseen that they write down?
42. أَمْ يُرِيدُونَ كَيْدًا فَالَّذِينَ كَفَرُوا هُمُ الْمَكِيدُونَO
42. Do they seek to deceive (you) by trickery? Those who disbelieve are being caught in their own trap.
43. أَمْ لَهُمْ إِلَهٌ غَيْرُ اللَّهِ سُبْحَانَ اللَّهِ عَمَّا يُشْرِكُونَO
43. Do they have any god other than Allah? Glory be to Allah, above all what they set up as a partner (with Allah).
44. وَإِن يَرَوْا كِسْفًا مِّنَ السَّمَاءِ سَاقِطًا يَقُولُوا سَحَابٌ مَّرْكُومٌO
44. And if they see a fragment of the sky falling (on them, even then) they will say: ‘It is a layered (thick) cloud.’
45. فَذَرْهُمْ حَتَّى يُلَاقُوا يَوْمَهُمُ الَّذِي فِيهِ يُصْعَقُونَO
45. So leave them (in their plight) till they meet that Day of theirs when they will be destroyed,
46. يَوْمَ لَا يُغْنِي عَنْهُمْ كَيْدُهُمْ شَيْئًا وَلَا هُمْ يُنصَرُونَO
46. The Day when their plots will be of no use to them, nor will they be helped.
47. وَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا عَذَابًا دُونَ ذَلِكَ وَلَكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَO
47. And for those who are committed to doing wrong, there is a torment for them besides this torment as well but most of them do not know.
48. وَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ فَإِنَّكَ بِأَعْيُنِنَا وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ حِينَ تَقُومُO
48. And, (O Esteemed Beloved, do not grieve over what they say). Wait patiently for the command of your Lord. Surely, you are (at all times) before Our Eyes.* And glorify your Lord with His praise whenever you stand forth.
* So what if the evildoers have turned away their eyes! We do not shift Our Eyes from you and keep seeing you all the time.
49. وَمِنَ اللَّيْلِ فَسَبِّحْهُ وَإِدْبَارَ النُّجُومِO
49. And also glorify Him during the hours of the night and (in later part of it) when the stars fade out.

Sura an-Najm

سورت : مکي ترتيب تلاوت : 53 ترتيب نزولي : 23 رکوع : 3 آيات : 62 پارہ نمبر : 27

In the Name of Allah, Most Compassionate, Ever-Merciful

1. وَالنَّجْمِ إِذَا هَوَىO
1. By the bright star (Muhammad [blessings and peace be upon him]) when (he ascended during the Ascension Night in the twinkling of an eye and) descended.
2. مَا ضَلَّ صَاحِبُكُمْ وَمَا غَوَىO
2. He who bestowed on you his companionship (i.e., the Messenger, who made you his companions by blessing you with his companionship,) has never lost his way, nor has he (ever) strayed from the right path.
3. وَمَا يَنطِقُ عَنِ الْهَوَىO
3. And he does not speak out of his (own) desire.
4. إِنْ هُوَ إِلَّا وَحْيٌ يُوحَىO
4. His speech is nothing but Revelation, which is sent to him.
5. عَلَّمَهُ شَدِيدُ الْقُوَىO
5. (The Lord) of Mighty Powers (directly) conferred on him (perfect) knowledge,
6. ذُو مِرَّةٍ فَاسْتَوَىO
6. He Who is absolute beauty. Then He (the Effulgence of Beauty) decided to unveil (Himself).
7. وَهُوَ بِالْأُفُقِ الْأَعْلَىO
7. And he (Muhammad [blessings and peace be upon him]) was on the uppermost horizon (of the realm of creation during the Ascension Night i.e., on the apex of the created cosmos).
8. ثُمَّ دَنَا فَتَدَلَّىO
8. Then He (the Lord of Honour) drew closer (to His Beloved Muhammad [blessings and peace be upon him]) and then drew even closer.*
* Imam al-Bukhari cites these meanings in al-Jami‘ al-Sahih from the venerable Companion Anas. Moreover, ‘Abd Allah b. ‘Abbas, Imam al-Hasan al-Basri, Imam Ja‘far al-Sadiq, Muhammad b. Ka‘b al-Qurazi the Successor, al-Dahhak and many other leading eminent exegetes also hold the same view.
9. فَكَانَ قَابَ قَوْسَيْنِ أَوْ أَدْنَىO
9. Then a distance measuring only two bow-lengths was left (between Allah Unveiled and His Esteemed Beloved), or even less than that (in extreme nearness).
10. فَأَوْحَى إِلَى عَبْدِهِ مَا أَوْحَىO
10. So (on that station of nearness) He (Allah) revealed to His (Beloved) servant whatever He revealed.
11. مَا كَذَبَ الْفُؤَادُ مَا رَأَىO
11. (His) heart did not take it contrary to what (his) eyes beheld.
12. أَفَتُمَارُونَهُ عَلَى مَا يَرَىO
12. Do you argue with him about what he saw?
13. وَلَقَدْ رَآهُ نَزْلَةً أُخْرَىO
13. And assuredly, he saw Him (Allah Unveiled) the second time (again and you argue only about seeing Him once).*
* These meanings are based on the sayings of eminent luminaries and authorities like Ibn ‘Abbas, Abu Dharr al-Ghifari, ‘Ikrima the Successor, Imam al-Hasan al-Basri the Successor, Muhammad b. Ka‘b al-Qurazi, Abu al-‘Aliya al-Riyahi the Successor, ‘Ata’ b. Abi Rabah the Successor, Ka‘b al-Ahbar the Successor, Imam Ahmad b. Hanbal, Imam Abu al-Hasan al-Ash‘ari and several others.
14. عِندَ سِدْرَةِ الْمُنْتَهَىO
14. At the farthest Lote-Tree—Sidra al-Muntaha,
15. عِندَهَا جَنَّةُ الْمَأْوَىO
15. Adjacent to that is the Eternal Paradise—Janna al-Ma’wa,
16. إِذْ يَغْشَى السِّدْرَةَ مَا يَغْشَىO
16. When theophanies (i.e., effulgent disclosures) of the divine light wrapped up al-Sidra (the Lote-Tree at the Far End), covering it expansively.*
* This interpretation also comes from Imam al-Hasan al-Basri and other leading scholars.
17. مَا زَاغَ الْبَصَرُ وَمَا طَغَىO
17. His eye neither inclined aside nor overstepped the limit; (it gazed in ecstasy at Whom it was to gaze).
18. لَقَدْ رَأَى مِنْ آيَاتِ رَبِّهِ الْكُبْرَىO
18. Surely, he saw the greatest signs of His Lord (during the Ascension Night).
19. أَفَرَأَيْتُمُ اللَّاتَ وَالْعُزَّىO
19. Have you taken a look at (the goddesses) Lat and ‘Uzza?
20. وَمَنَاةَ الثَّالِثَةَ الْأُخْرَىO
20. And (have you) also (seen thoughtfully) another, that third one (goddess) Manat? (Have you declared them daughters of Allah?)
21. أَلَكُمُ الذَّكَرُ وَلَهُ الْأُنثَىO
21. (O idolaters!) Are sons for you and daughters for Him (Allah)?
22. تِلْكَ إِذًا قِسْمَةٌ ضِيزَىO
22. (If your concept is correct,) then that division is serious injustice.
23. إِنْ هِيَ إِلَّا أَسْمَاءٌ سَمَّيْتُمُوهَا أَنتُمْ وَآبَاؤُكُم مَّا أَنزَلَ اللَّهُ بِهَا مِن سُلْطَانٍ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا الظَّنَّ وَمَا تَهْوَى الْأَنفُسُ وَلَقَدْ جَاءَهُم مِّن رَّبِّهِمُ الْهُدَىO
23. But (the truth is that) these (idols) are nothing but mere names which you and your fathers have given. Allah has not sent down any authority for them. They follow only whims and suspicions and the desires of their (ill-commanding) selves, whereas guidance has already come to them from their Lord.
24. أَمْ لِلْإِنسَانِ مَا تَمَنَّىO
24. Is (all) that available for man what he longs for?
25. فَلِلَّهِ الْآخِرَةُ وَالْأُولَىO
25. So Allah alone is the Master of the Hereafter and the world.
26. وَكَم مِّن مَّلَكٍ فِي السَّمَاوَاتِ لَا تُغْنِي شَفَاعَتُهُمْ شَيْئًا إِلَّا مِن بَعْدِ أَن يَأْذَنَ اللَّهُ لِمَن يَشَاءُ وَيَرْضَىO
26. And how many angels there are in the heavens (whom the disbelievers and the idolaters worship and expect from them intercession but) whose intercession will be of no use at all, except after Allah (awards) permission for whom He wills and likes!
27. إِنَّ الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ لَيُسَمُّونَ الْمَلَائِكَةَ تَسْمِيَةَ الْأُنثَىO
27. Surely, those who do not believe in the Hereafter give the angels female names.
28. وَمَا لَهُم بِهِ مِنْ عِلْمٍ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا الظَّنَّ وَإِنَّ الظَّنَّ لَا يُغْنِي مِنَ الْحَقِّ شَيْئًاO
28. And they know nothing about it. They follow only assumption, and surely assumption serves no purpose in comparison with certitude.
29. فَأَعْرِضْ عَن مَّن تَوَلَّى عَن ذِكْرِنَا وَلَمْ يُرِدْ إِلَّا الْحَيَاةَ الدُّنْيَاO
29. So divert your attention from him who turns away from Our remembrance and desires nothing but the life of this world.
30. ذَلِكَ مَبْلَغُهُم مِّنَ الْعِلْمِ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِ وَهُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ اهْتَدَىO
30. That is but the limit of the working of their knowledge. Verily, your Lord fully knows him who has strayed from His path and (also) knows best him who has attained guidance.
31. وَلِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ لِيَجْزِيَ الَّذِينَ أَسَاؤُوا بِمَا عَمِلُوا وَيَجْزِيَ الَّذِينَ أَحْسَنُوا بِالْحُسْنَىO
31. And to Allah belongs whatever is in the heavens and whatever is in the earth so that He recompenses the acts of those who have committed vices and gives good reward to those who have performed virtues.
32. الَّذِينَ يَجْتَنِبُونَ كَبَائِرَ الْإِثْمِ وَالْفَوَاحِشَ إِلَّا اللَّمَمَ إِنَّ رَبَّكَ وَاسِعُ الْمَغْفِرَةِ هُوَ أَعْلَمُ بِكُمْ إِذْ أَنشَأَكُم مِّنَ الْأَرْضِ وَإِذْ أَنتُمْ أَجِنَّةٌ فِي بُطُونِ أُمَّهَاتِكُمْ فَلَا تُزَكُّوا أَنفُسَكُمْ هُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ اتَّقَىO
32. Those who guard against grave sins and indecencies excepting small sins (and omissions), surely your Lord has vast prospects of forgiveness (for them). He knows you best when He originated your life and nourishment from the earth (i.e., soil) and when you were embryos (conceived) in your mothers’ wombs. So never pose yourselves as clean and pure; He knows best who is (really) pious.
33. أَفَرَأَيْتَ الَّذِي تَوَلَّىO
33. Have you seen him who has turned away (from the truth)?
34. وَأَعْطَى قَلِيلًا وَأَكْدَىO
34. And he gave away a little (wealth in the way of Allah) and (then) held back (his hand)?
35. أَعِندَهُ عِلْمُ الْغَيْبِ فَهُوَ يَرَىO
35. Does he have the knowledge of the unseen that he can see?
36. أَمْ لَمْ يُنَبَّأْ بِمَا فِي صُحُفِ مُوسَىO
36. Has he not been given the knowledge of (matters) mentioned in the scriptures of Musa (Moses),
37. وَإِبْرَاهِيمَ الَّذِي وَفَّىO
37. And in the (scriptures) of Ibrahim (Abraham), who accomplished (all the commands of Allah) with perfection?
38. أَلَّا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَىO
38. That no bearer of a burden will carry the burden of (the sins) of another;
39. وَأَن لَّيْسَ لِلْإِنسَانِ إِلَّا مَا سَعَىO
39. And that man (according to justice) will get only that for which he strives. (As for bounty, no one has any right to it. That is merely Allah’s bestowal and pleasure, granting as much as He wills to whom He pleases.)
40. وَأَنَّ سَعْيَهُ سَوْفَ يُرَىO
40. And that all his endeavours will soon be shown (i.e., exposed).
41. ثُمَّ يُجْزَاهُ الْجَزَاءَ الْأَوْفَىO
41. Then he will be given full reward (for all his endeavours);
42. وَأَنَّ إِلَى رَبِّكَ الْمُنتَهَىO
42. And that (ultimately all) have to return to your Lord;
43. وَأَنَّهُ هُوَ أَضْحَكَ وَأَبْكَىO
43. And that He is the One Who makes one laugh (granting delight) and makes one weep (granting grief);
44. وَأَنَّهُ هُوَ أَمَاتَ وَأَحْيَاO
44. And that He is the One Who causes death and gives life;
45. وَأَنَّهُ خَلَقَ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالْأُنثَىO
45. And that He is the One Who has created the two genders, male and female,
46. مِن نُّطْفَةٍ إِذَا تُمْنَىO
46. Out of a (sperm) drop when it is ejaculated (into the mother’s womb);
47. وَأَنَّ عَلَيْهِ النَّشْأَةَ الْأُخْرَىO
47. And that it is upon Him alone to raise up alive (also after death);
48. وَأَنَّهُ هُوَ أَغْنَى وَأَقْنَىO
48. And that He is the One Who makes self-sufficient (by providing according to needs), and He is the One Who enriches treasures (by giving surplus to the needs);
49. وَأَنَّهُ هُوَ رَبُّ الشِّعْرَىO
49. And that He alone is the Lord of Sirius (a star that was worshipped in the days of ignorance);
50. وَأَنَّهُ أَهْلَكَ عَادًا الْأُولَىO
50. And that He is the One Who destroyed the first (people of) ‘Ad,
51. وَثَمُودَاْ فَمَا أَبْقَىO
51. And (the people of) Thamud (as well). Then He did not spare (any of them) to survive.
52. وَقَوْمَ نُوحٍ مِّن قَبْلُ إِنَّهُمْ كَانُوا هُمْ أَظْلَمَ وَأَطْغَىO
52. And before that, He destroyed the people of Nuh ([Noah] as well). Surely, they were extremely wicked and exceedingly defiant.
53. وَالْمُؤْتَفِكَةَ أَهْوَىO
53. And He is the One Who (raised up) the overturned towns (of the people of Lut [Lot]) and smashed them down.
54. فَغَشَّاهَا مَا غَشَّىO
54. Then covered them that which did cover (i.e., the stones were rained on them).
55. فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكَ تَتَمَارَىO
55. So, (O man,) which of the favours of your Lord will you doubt?
56. هَذَا نَذِيرٌ مِّنَ النُّذُرِ الْأُولَىO
56. This (Holy Prophet [blessings and peace be upon him]) is also a Warner of the Warners of old.
57. أَزِفَتْ الْآزِفَةُO
57. The imminent (Hour of Judgment) has drawn near.
58. لَيْسَ لَهَا مِن دُونِ اللَّهِ كَاشِفَةٌO
58. No one except Allah can bring it forth (and establish).
59. أَفَمِنْ هَذَا الْحَدِيثِ تَعْجَبُونَO
59. So do you wonder at this Revelation?
60. وَتَضْحَكُونَ وَلَا تَبْكُونَO
60. And do you laugh and not weep,
61. وَأَنتُمْ سَامِدُونَO
61. Whilst you are busy playing a game (of negligence)?
62. فَاسْجُدُوا لِلَّهِ وَاعْبُدُواO
62. So prostrate yourselves before Allah and worship (Him).

Sura al-Qamar

سورت : مکي ترتيب تلاوت : 54 ترتيب نزولي : 37 رکوع : 3 آيات : 55 پارہ نمبر : 27

In the Name of Allah, Most Compassionate, Ever-Merciful

1. اقْتَرَبَتِ السَّاعَةُ وَانشَقَّ الْقَمَرُO
1. The Last Hour has drawn near and the moon has split into two.
2. وَإِن يَرَوْا آيَةً يُعْرِضُوا وَيَقُولُوا سِحْرٌ مُّسْتَمِرٌّO
2. And if they (the disbelievers) see a sign (a miracle), they turn their faces away and say: ‘This is the powerful magic ever running down through ages.’
3. وَكَذَّبُوا وَاتَّبَعُوا أَهْوَاءَهُمْ وَكُلُّ أَمْرٍ مُّسْتَقِرٌّO
3. And they have rejected (the truth even now) and followed their vain desires. And everything (that has been promised) is to take place at the appointed time.
4. وَلَقَدْ جَاءَهُم مِّنَ الْأَنبَاءِ مَا فِيهِ مُزْدَجَرٌO
4. And indeed, the news has come to them (of the earlier communities) containing lessons of warning and admonition (on disbelief and disobedience).
5. حِكْمَةٌ بَالِغَةٌ فَمَا تُغْنِ النُّذُرُO
5. (This Qur’an) is perfect intellect and reason. Are the Warners still not of any benefit?
6. فَتَوَلَّ عَنْهُمْ يَوْمَ يَدْعُ الدَّاعِ إِلَى شَيْءٍ نُّكُرٍO
6. So turn your face away from them. The Day when the caller (angel) will call towards the most detestable thing (the expanse of the last assembly),
7. خُشَّعًا أَبْصَارُهُمْ يَخْرُجُونَ مِنَ الْأَجْدَاثِ كَأَنَّهُمْ جَرَادٌ مُّنتَشِرٌO
7. With eyes cast down, they will come out of their graves like scattered locusts,
8. مُّهْطِعِينَ إِلَى الدَّاعِ يَقُولُ الْكَافِرُونَ هَذَا يَوْمٌ عَسِرٌO
8. Rushing towards the caller running. The disbelievers will say: ‘This is a very hard Day.’
9. كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ فَكَذَّبُوا عَبْدَنَا وَقَالُوا مَجْنُونٌ وَازْدُجِرَO
9. The people of Nuh (Noah) also denied before this. So they belied Our servant (Nuh [Noah], the Messenger) and said: ‘(He) is mad.’ And he was given threats.
10. فَدَعَا رَبَّهُ أَنِّي مَغْلُوبٌ فَانتَصِرْO
10. So he prayed to his Lord: ‘I am powerless (before the transgressions of my people) so exact revenge.’
11. فَفَتَحْنَا أَبْوَابَ السَّمَاءِ بِمَاءٍ مُّنْهَمِرٍO
11. Then We opened the gates of heaven with torrential rain.
12. وَفَجَّرْنَا الْأَرْضَ عُيُونًا فَالْتَقَى الْمَاءُ عَلَى أَمْرٍ قَدْ قُدِرَO
12. And We burst springs from the earth. So the water (of the earth and the heaven) collected for the same purpose that had been decreed already (for their destruction).
13. وَحَمَلْنَاهُ عَلَى ذَاتِ أَلْوَاحٍ وَدُسُرٍO
13. And We carried him (Nuh [Noah]) in the (Ark) built with planks and nails,
14. تَجْرِي بِأَعْيُنِنَا جَزَاءً لِّمَن كَانَ كُفِرَO
14. Which floated before Our eyes (under Our security. All this) was done to exact revenge for him, Nuh (Noah), who was rejected.
15. وَلَقَد تَّرَكْنَاهَا آيَةً فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍO
15. And surely, We made (the ruins of the Deluge) subsist as a sign. So is there anyone who will think (and take advice)?
16. فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِO
16. So how My torment and My warning were!
17. وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍO
17. And indeed, We have made the Qur’an easy for direction and guidance, but is there anyone who will take advice?
18. كَذَّبَتْ عَادٌ فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِO
18. (The people of) ‘Ad too rejected (the Messengers). So how (awful) My torment (upon them) and My warning were!
19. إِنَّا أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ رِيحًا صَرْصَرًا فِي يَوْمِ نَحْسٍ مُّسْتَمِرٍّO
19. Surely, We sent upon them a howling windstorm on a day of lasting evil (in their favour),
20. تَنْزِعُ النَّاسَ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ مُّنقَعِرٍO
20. That plucked out people as if they were uprooted stems of date-palms.
21. فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِO
21. Then how (awful) My torment and My warning were!
22. وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍO
22. And indeed, We have made the Qur’an easy for direction and guidance, but is there anyone who will take advice?
23. كَذَّبَتْ ثَمُودُ بِالنُّذُرِO
23. (The people of) Thamud also rejected the Warning Messengers.
24. فَقَالُوا أَبَشَرًا مِّنَّا وَاحِدًا نَّتَّبِعُهُ إِنَّا إِذًا لَّفِي ضَلَالٍ وَسُعُرٍO
24. So they said: ‘Are we to follow a human being who is one of us? Then we shall certainly run into error and insanity.
25. أَؤُلْقِيَ الذِّكْرُ عَلَيْهِ مِن بَيْنِنَا بَلْ هُوَ كَذَّابٌ أَشِرٌO
25. Has the direction and guidance (Revelation) been sent down to him alone out of all of us? The truth is that he is a great liar, self-conceited (and arrogant).’
26. سَيَعْلَمُونَ غَدًا مَّنِ الْكَذَّابُ الْأَشِرُO
26. They will come to know tomorrow (on the Day of Judgment) who is a great liar, self-conceited (and arrogant).
27. إِنَّا مُرْسِلُوا النَّاقَةِ فِتْنَةً لَّهُمْ فَارْتَقِبْهُمْ وَاصْطَبِرْO
27. Indeed, We are going to send a she-camel for them to test them. So, (O Salih,) wait for their (end) and continue observing patience.
28. وَنَبِّئْهُمْ أَنَّ الْمَاءَ قِسْمَةٌ بَيْنَهُمْ كُلُّ شِرْبٍ مُّحْتَضَرٌO
28. And make it known to them that water has been divided between them (and the she-camel). Everyone will be served with the share of water by turn.
29. فَنَادَوْا صَاحِبَهُمْ فَتَعَاطَى فَعَقَرَO
29. So they called one of their companions (named Qidar). He attacked (the she-camel with a sword) and hamstrung her.
30. فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِO
30. Then how (awful) My torment and My warning were!
31. إِنَّا أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ صَيْحَةً وَاحِدَةً فَكَانُوا كَهَشِيمِ الْمُحْتَظِرِO
31. Verily, We sent upon them a terrible roar. So they became like a thatcher’s trampled stubble.
32. وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍO
32. And indeed, We have made the Qur’an easy for direction and guidance, but is there anyone who will take advice?
33. كَذَّبَتْ قَوْمُ لُوطٍ بِالنُّذُرِO
33. The people of Lut (Lot) also rejected the Warners.
34. إِنَّا أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ حَاصِبًا إِلَّا آلَ لُوطٍ نَّجَّيْنَاهُم بِسَحَرٍO
34. Surely, We sent a windstorm raining stones upon them except the family of Lut (Lot). We saved them (from the torment) in the later part of the night,
35. نِعْمَةً مِّنْ عِندِنَا كَذَلِكَ نَجْزِي مَن شَكَرَO
35. With a special favour from Us. In the same way, We give reward to him who gives thanks.
36. وَلَقَدْ أَنذَرَهُم بَطْشَتَنَا فَتَمَارَوْا بِالنُّذُرِO
36. And no doubt, Lut (Lot) warned them of Our seizure but, having doubts about his warnings, they denied.
37. وَلَقَدْ رَاوَدُوهُ عَن ضَيْفِهِ فَطَمَسْنَا أَعْيُنَهُمْ فَذُوقُوا عَذَابِي وَنُذُرِO
37. And indeed, they made up their minds to snatch from Lut (Lot) his guests. So We erased the structure of their eyes and stripped them of sight, then (said to them:) ‘Taste My punishment and warning.’
38. وَلَقَدْ صَبَّحَهُم بُكْرَةً عَذَابٌ مُّسْتَقِرٌّO
38. And surely, the everlasting punishment reached them early in the morning.
39. فَذُوقُوا عَذَابِي وَنُذُرِO
39. Then (it was said to them:) ‘Taste My punishment and warning.’
40. وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍO
40. And indeed, We have made the Qur’an easy for direction and guidance, but is there anyone who will take advice?
41. وَلَقَدْ جَاءَ آلَ فِرْعَوْنَ النُّذُرُO
41. And surely, the Warners came to the people of Pharaoh (as well).
42. كَذَّبُوا بِآيَاتِنَا كُلِّهَا فَأَخَذْنَاهُمْ أَخْذَ عَزِيزٍ مُّقْتَدِرٍO
42. They denied all Our signs. Then We seized them with the seizure befitting the Glory of Almighty, All-Powerful.
43. أَكُفَّارُكُمْ خَيْرٌ مِّنْ أُوْلَئِكُمْ أَمْ لَكُم بَرَاءَةٌ فِي الزُّبُرِO
43. (O Quraysh of Mecca!) Are your disbelievers better than the people (before), or has your salvation been written in the (revealed) Books?
44. أَمْ يَقُولُونَ نَحْنُ جَمِيعٌ مُّنتَصِرٌO
44. Or do these (disbelievers) say: ‘We are a strong party dominant (over the Prophet [blessings and peace be upon him])’?
45. سَيُهْزَمُ الْجَمْعُ وَيُوَلُّونَ الدُّبُرَO
45. Soon this party will be defeated (in the battlefield of Badr), and they will flee away, turning their backs.
46. بَلِ السَّاعَةُ مَوْعِدُهُمْ وَالسَّاعَةُ أَدْهَى وَأَمَرُّO
46. But their (actual) promise is the Last Hour, and the Last Hour is extremely terrible and most agonizing.
47. إِنَّ الْمُجْرِمِينَ فِي ضَلَالٍ وَسُعُرٍO
47. Assuredly, the evildoers are in (the fold of) error and insanity (or Fire).
48. يَوْمَ يُسْحَبُونَ فِي النَّارِ عَلَى وُجُوهِهِمْ ذُوقُوا مَسَّ سَقَرَO
48. The Day when they will be dragged into Hell on their faces (it will be said to them:) ‘Taste burning in Hell.’
49. إِنَّا كُلَّ شَيْءٍ خَلَقْنَاهُ بِقَدَرٍO
49. Surely, We have created everything according to a fixed measure.
50. وَمَا أَمْرُنَا إِلَّا وَاحِدَةٌ كَلَمْحٍ بِالْبَصَرِO
50. And Our command comes into action once and for all as the twinkling of an eye.
51. وَلَقَدْ أَهْلَكْنَا أَشْيَاعَكُمْ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍO
51. And surely, We destroyed (many of) your groups. So is there anyone who will take advice?
52. وَكُلُّ شَيْءٍ فَعَلُوهُ فِي الزُّبُرِO
52. And whatever they did is (recorded) in (their) Books of Deeds.
53. وَكُلُّ صَغِيرٍ وَكَبِيرٍ مُسْتَطَرٌO
53. And every (action), small or big, has been written.
54. إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَنَهَرٍO
54. Indeed, the Godfearing will (rejoice) in gardens and streams,
55. فِي مَقْعَدِ صِدْقٍ عِندَ مَلِيكٍ مُّقْتَدِرٍO
55. And will (be seated) in special nearness to the Sovereign Lord of (true) power during holy sessions.

Sura ar-Rahman

سورت : مدني ترتيب تلاوت : 55 ترتيب نزولي : 97 رکوع : 3 آيات : 78 پارہ نمبر : 27

In the Name of Allah, Most Compassionate, Ever-Merciful

1. الرَّحْمَنُO
1. The Most Compassionate (is He),
2. عَلَّمَ الْقُرْآنَO
2. Who (Himself) taught the Qur’an to (the Arab Messenger [blessings and peace be upon him]).*
* This Holy Verse was revealed in reply to the allegation fabricated by the disbelievers and the idolaters that (God forbid!) somebody used to teach the Qur’an secretly to the Prophet Muhammad (blessings and peace be upon him). See: Tafsir al-Baghawi, al-Khazin, al-Qushayri, al-Bahr al-Muhit, al-Jumal, Fath al-Qadir, al-Mazhari, al-Lubab, al-Sawi, al-Siraj al-Munir, al-Maraghi, Adwa al-Bayan and Majma‘ al-Bayan, etc.
3. خَلَقَ الْإِنسَانَO
3. He is the One Who created (this Absolutely Perfect) man.
4. عَلَّمَهُ الْبَيَانَO
4. He alone taught him the art of expression and communication (i.e., taught the True Messenger ma kana wa ma yakun).*
* The leading exegetes have explained the meaning of al-bayan as ma kana wa ma yakun—whatever existed and whatever will come into existence. References: Tafsir al-Baghawi, al-Khazin, al-Jumal, al-Mazhari, al-Lubab, Zad al-Masir, al-Sawi, al-Siraj al-Munir and Majma‘ al-Bayan.
5. الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ بِحُسْبَانٍO
5. The sun and the moon are rotating according to the configuration determined (by Him).
6. وَالنَّجْمُ وَالشَّجَرُ يَسْجُدَانِO
6. And the herbs spread over the earth, and all (species of) the trees prostrate themselves (to Him alone).
7. وَالسَّمَاءَ رَفَعَهَا وَوَضَعَ الْمِيزَانَO
7. And He is the One Who has maintained the sky raised high and (He is the One) Who has set up the balance (for justice),
8. أَلَّا تَطْغَوْا فِي الْمِيزَانِO
8. So that you violate not the balance whilst weighing.
9. وَأَقِيمُوا الْوَزْنَ بِالْقِسْطِ وَلَا تُخْسِرُوا الْمِيزَانَO
9. And keep weighing justly and do not make the balance fall short.
10. وَالْأَرْضَ وَضَعَهَا لِلْأَنَامِO
10. He is the One Who has spread out the earth for the creatures.
11. فِيهَا فَاكِهَةٌ وَالنَّخْلُ ذَاتُ الْأَكْمَامِO
11. There are fruits in it and blossom-bearing date-palms,
12. وَالْحَبُّ ذُو الْعَصْفِ وَالرَّيْحَانُO
12. And chaff-covered grain and fragrant (fruits and) blooms.
13. فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِO
13. So, (O assembly of jinn and men,) which of your Lord’s blessings will you deny?
14. خَلَقَ الْإِنسَانَ مِن صَلْصَالٍ كَالْفَخَّارِO
14. He is the One Who created man from a dry mud sounding like earthenware,
15. وَخَلَقَ الْجَانَّ مِن مَّارِجٍ مِّن نَّارٍO
15. And created the jinn from a flame of fire.
16. فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِO
16. So which of your Lord’s blessings will you both deny?
17. رَبُّ الْمَشْرِقَيْنِ وَرَبُّ الْمَغْرِبَيْنِO
17. (He alone is) the Lord of the two easts and (He alone is) the Lord of the two wests.
18. فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِO
18. So which of your Lord’s blessings will you both deny?
19. مَرَجَ الْبَحْرَيْنِ يَلْتَقِيَانِO
19. He is the One Who has made the two seas flow that join each other;
20. بَيْنَهُمَا بَرْزَخٌ لَّا يَبْغِيَانِO
20. There is a barrier between them; they cannot breach (their respective) limits.
21. فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِO
21. So which of your Lord’s blessings will you both deny?
22. يَخْرُجُ مِنْهُمَا اللُّؤْلُؤُ وَالْمَرْجَانُO
22. The pearls (shading green) and corals (shading red) come forth from both (the seas).
23. فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِO
23. So which of your Lord’s blessings will you both deny?
24. وَلَهُ الْجَوَارِ الْمُنشَآتُ فِي الْبَحْرِ كَالْأَعْلَامِO
24. And (under) His (control) are (also) the big vessels with lofty sails raised high (anchoring or sailing) in the sea like mountains.
25. فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِO
25. So which of your Lord’s blessings will you both deny?
26. كُلُّ مَنْ عَلَيْهَا فَانٍO
26. Whoever is on the earth will perish.
27. وَيَبْقَى وَجْهُ رَبِّكَ ذُو الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِO
27. And the essence of your Lord, Who is the Master of glory and splendour and the Master of bounty and honour, will remain.
28. فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِO
28. So which of your Lord’s blessings will you both deny?
29. يَسْأَلُهُ مَن فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ كُلَّ يَوْمٍ هُوَ فِي شَأْنٍO
29. All that are in the heavens and the earth beg from Him alone. Every moment His Glory manifests anew.
30. فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِO
30. So which of your Lord’s blessings will you both deny?
31. سَنَفْرُغُ لَكُمْ أَيُّهَا الثَّقَلَانِO
31. O both the groups (of men and jinn), soon shall We attend to your account.
32. فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِO
32. So which of your Lord’s blessings will you both deny?
33. يَا مَعْشَرَ الْجِنِّ وَالْإِنسِ إِنِ اسْتَطَعْتُمْ أَن تَنفُذُوا مِنْ أَقْطَارِ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ فَانفُذُوا لَا تَنفُذُونَ إِلَّا بِسُلْطَانٍO
33. O company of the jinn and men! If you have the power to go across the boundaries of the heaven and the earth (and overpower the universe), then go ahead. Whichever station (i.e., heavenly sphere) you will go to, there too will be His Kingdom alone.
34. فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِO
34. So which of your Lord’s blessings will you both deny?
35. يُرْسَلُ عَلَيْكُمَا شُوَاظٌ مِّن نَّارٍ وَنُحَاسٌ فَلَا تَنتَصِرَانِO
35. The flames of pure (i.e., smokeless) fire will be sent upon both of you and (flameless) smoke (too will be sent) and you both will be unable to escape from them.
36. فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِO
36. So which of your Lord’s blessings will you both deny?
37. فَإِذَا انشَقَّتِ السَّمَاءُ فَكَانَتْ وَرْدَةً كَالدِّهَانِO
37. And when the heavens will split apart and will become rosy like burnt oil (or red leather),
38. فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِO
38. So which of your Lord’s blessings will you both deny?
39. فَيَوْمَئِذٍ لَّا يُسْأَلُ عَن ذَنبِهِ إِنسٌ وَلَا جَانٌّO
39. That Day no man or jinn will be asked about his sin.
40. فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِO
40. So which of your Lord’s blessings will you both deny?
41. يُعْرَفُ الْمُجْرِمُونَ بِسِيمَاهُمْ فَيُؤْخَذُ بِالنَّوَاصِي وَالْأَقْدَامِO
41. The evildoers will be recognized by the darkness of their faces and so they will be pulled, seized by their forelocks and feet.
42. فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِO
42. So which of your Lord’s blessings will you both deny?
43. هَذِهِ جَهَنَّمُ الَّتِي يُكَذِّبُ بِهَا الْمُجْرِمُونَO
43. (It will be said to them:) ‘It is this Hell which the evildoers used to deny.’
44. يَطُوفُونَ بَيْنَهَا وَبَيْنَ حَمِيمٍ آنٍO
44. They will move about in that (Hell) and in the boiling hot water.
45. فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِO
45. So which of your Lord’s blessings will you both deny?
46. وَلِمَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ جَنَّتَانِO
46. And whoever fears standing before his Lord (for meeting), for him are two Gardens.
47. فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِO
47. So which of your Lord’s blessings will you both deny?
48. ذَوَاتَا أَفْنَانٍO
48. They are (green and fresh Gardens) with deep thick branches.
49. فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِO
49. So which of your Lord’s blessings will you both deny?
50. فِيهِمَا عَيْنَانِ تَجْرِيَانِO
50. Two springs are flowing in both of them.
51. فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِO
51. So which of your Lord’s blessings will you both deny?
52. فِيهِمَا مِن كُلِّ فَاكِهَةٍ زَوْجَانِO
52. In them are two kinds of every fruit.
53. فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِO
53. So which of your Lord’s blessings will you both deny?
54. مُتَّكِئِينَ عَلَى فُرُشٍ بَطَائِنُهَا مِنْ إِسْتَبْرَقٍ وَجَنَى الْجَنَّتَيْنِ دَانٍO
54. The residents of Paradise will be reclining on couches lined with fine and thick brocade (i.e., satin) and the fruits of both the Gardens will be hanging low (over them).
55. فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِO
55. So which of your Lord’s blessings will you both deny?
56. فِيهِنَّ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَانٌّO
56. And in them will be (chaste maidens) with downcast gazes, untouched either by any man or jinn.
57. فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِO
57. So which of your Lord’s blessings will you both deny?
58. كَأَنَّهُنَّ الْيَاقُوتُ وَالْمَرْجَانُO
58. As if they (chaste maidens) were rubies and pearls.
59. فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِO
59. So which of your Lord’s blessings will you both deny?
60. هَلْ جَزَاءُ الْإِحْسَانِ إِلَّا الْإِحْسَانُO
60. The reward of good cannot be anything but good.
61. فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِO
61. So which of your Lord’s blessings will you both deny?
62. وَمِن دُونِهِمَا جَنَّتَانِO
62. And apart from these two there are also two more gardens (for them).
63. فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِO
63. So which of your Lord’s blessings will you both deny?
64. مُدْهَامَّتَانِO
64. Both appear deep green tinting black.
65. فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِO
65. So which of your Lord’s blessings will you both deny?
66. فِيهِمَا عَيْنَانِ نَضَّاخَتَانِO
66. There are two springs which will be gushing with force in these two (as well).
67. فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِO
67. So which of your Lord’s blessings will you both deny?
68. فِيهِمَا فَاكِهَةٌ وَنَخْلٌ وَرُمَّانٌO
68. In both of them there are also fruits, date-palms and pomegranates.
69. فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِO
69. So which of your Lord’s blessings will you both deny?
70. فِيهِنَّ خَيْرَاتٌ حِسَانٌO
70. In them are pious and beautiful (chaste maidens as well).
71. فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِO
71. So which of your Lord’s blessings will you both deny?
72. حُورٌ مَّقْصُورَاتٌ فِي الْخِيَامِO
72. The maidens who are veiling, confined in tents.
73. فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِO
73. So which of your Lord’s blessings will you both deny?
74. لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَانٌّO
74. Untouched before either by any man or jinn.
75. فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِO
75. So which of your Lord’s blessings will you both deny?
76. مُتَّكِئِينَ عَلَى رَفْرَفٍ خُضْرٍ وَعَبْقَرِيٍّ حِسَانٍO
76. (The residents of Paradise) will be (sitting) reclining on cushions over green carpets and rare and exquisite, fine rugs.
77. فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِO
77. So which of your Lord’s blessings will you both deny?
78. تَبَارَكَ اسْمُ رَبِّكَ ذِي الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِO
78. Most Blessed is the Name of your Lord, the Master of glory and splendour and the Master of bounty and honour.

Sura al-Waqi‘ah

سورت : مکي ترتيب تلاوت : 56 ترتيب نزولي : 46 رکوع : 3 آيات : 96 پارہ نمبر : 27

In the Name of Allah, Most Compassionate, Ever-Merciful

1. إِذَا وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُO
1. When what is to occur (the Hour of Resurrection) will occur,
2. لَيْسَ لِوَقْعَتِهَا كَاذِبَةٌO
2. There is no falsehood in its occurrence.
3. خَافِضَةٌ رَّافِعَةٌO
3. (That Hour) will lower (some) and raise (some others) high.
4. إِذَا رُجَّتِ الْأَرْضُ رَجًّاO
4. When the earth will tremor and then shake violently,
5. وَبُسَّتِ الْجِبَالُ بَسًّاO
5. And the mountains will be crumbled into bits,
6. فَكَانَتْ هَبًَاء مُّنبَثًّاO
6. Then will become dust particles spread in the air,
7. وَكُنتُمْ أَزْوَاجًا ثَلَاثَةًO
7. And you will be divided into three classes.
8. فَأَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِO
8. So (first) those on the Right Hand; what a class the Right Hand will be!
9. وَأَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِO
9. And (second) those on the Left Hand; (in what miserable plight will be) the Left Hand party!
10. وَالسَّابِقُونَ السَّابِقُونَO
10. And (third) the Excellent; (they) are the Foremost.
11. أُوْلَئِكَ الْمُقَرَّبُونَO
11. It is they who will be the ones drawn near (to Allah).
12. فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِO
12. (They will live) in the Gardens of Bliss.
13. ثُلَّةٌ مِّنَ الْأَوَّلِينَO
13. A large group (of those drawn near) will be from the earlier people.
14. وَقَلِيلٌ مِّنَ الْآخِرِينَO
14. And a small number (amongst them) will be from the later generations.
15. عَلَى سُرُرٍ مَّوْضُونَةٍO
15. (Those drawn near) will be on the thrones ornamented with gold,
16. مُتَّكِئِينَ عَلَيْهَا مُتَقَابِلِينَO
16. Reclining there on cushions, face to face.
17. يَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَانٌ مُّخَلَّدُونَO
17. The serving youths, rapt always in the same state of being, will go round them.
18. بِأَكْوَابٍ وَأَبَارِيقَ وَكَأْسٍ مِّن مَّعِينٍO
18. (They will be attending) carrying bowls, ewers and cups filled with (transparent) drink of (nearness) from the free-flowing springs.
19. لَا يُصَدَّعُونَ عَنْهَا وَلَا يُنْزِفُونَO
19. By (drinking) this, they will have neither headache nor derangement of senses (and stupefaction).
20. وَفَاكِهَةٍ مِّمَّا يَتَخَيَّرُونَO
20. And (the servants of Paradise) will be (roaming about) with fruits which (the ones drawn near) will like,
21. وَلَحْمِ طَيْرٍ مِّمَّا يَشْتَهُونَO
21. And (there will be) bird-meat as well which they (the ones drawn near) will desire.
22. وَحُورٌ عِينٌO
22. And also (in their companionship will be) maidens with wide lovely eyes,
23. كَأَمْثَالِ اللُّؤْلُؤِ الْمَكْنُونِO
23. Like pearls kept hidden, well-guarded.
24. جَزَاءً بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَO
24. (That) will be the reward of the (pious) works which they used to do.
25. لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا تَأْثِيمًاO
25. There they will hear nothing absurd nor any word of sin,
26. إِلَّا قِيلًا سَلَامًا سَلَامًاO
26. But (these people of peace will hear) only one thing (from all sides:) ‘Peace, Peace.’
27. وَأَصْحَابُ الْيَمِينِ مَا أَصْحَابُ الْيَمِينِO
27. And those of the Right Hand; what a class the Right Hand are!
28. فِي سِدْرٍ مَّخْضُودٍO
28. Amid thornless lote-trees,
29. وَطَلْحٍ مَّنضُودٍO
29. And layers of banana fruit,
30. وَظِلٍّ مَّمْدُودٍO
30. And long-stretching, (wide-spreading) shades,
31. وَمَاءٍ مَّسْكُوبٍO
31. And flowing, gushing waters,
32. وَفَاكِهَةٍ كَثِيرَةٍO
32. And (they will be rejoicing) in abundance of fruits.
33. لَّا مَقْطُوعَةٍ وَلَا مَمْنُوعَةٍO
33. They will be neither exhausted nor restricted (to eat).
34. وَفُرُشٍ مَّرْفُوعَةٍO
34. And (they) will be (staying) on raised (splendid) floors.
35. إِنَّا أَنشَأْنَاهُنَّ إِنشَاءًO
35. Surely, We have created these (maidens) as a special creation (reflecting beauty and refinement).
36. فَجَعَلْنَاهُنَّ أَبْكَارًاO
36. Then We have made them virgins,
37. عُرُبًا أَتْرَابًاO
37. The ardently loving (wives) of the same age.
38. لِّأَصْحَابِ الْيَمِينِO
38. These (maidens and other bounties) are for those on the Right Hand.
39. ثُلَّةٌ مِّنَ الْأَوَّلِينَO
39. A large group of them will be from the earlier people.
40. وَثُلَّةٌ مِّنَ الْآخِرِينَO
40. And from later generations will (also) be a large group (amongst them).
41. وَأَصْحَابُ الشِّمَالِ مَا أَصْحَابُ الشِّمَالِO
41. And those of the Left Hand; what (an evil people) on the Left Hand are!
42. فِي سَمُومٍ وَحَمِيمٍO
42. They will be amid fierce, hot wind of Hell and simmering water,
43. وَظِلٍّ مِّن يَحْمُومٍO
43. And under the shadow of black smoke.
44. لَّا بَارِدٍ وَلَا كَرِيمٍO
44. That will neither (ever) cool nor be pleasing.
45. إِنَّهُمْ كَانُوا قَبْلَ ذَلِكَ مُتْرَفِينَO
45. No doubt, these (inmates of Hell) lived luxuriously before this (in the world),
46. وَكَانُوا يُصِرُّونَ عَلَى الْحِنثِ الْعَظِيمِO
46. And obstinately persisted in great sin (of denying Allah and setting up partners with Him).
47. وَكَانُوا يَقُولُونَ أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَئِنَّا لَمَبْعُوثُونَO
47. And they used to say: ‘When we are dead and become (a heap of) dust and (decomposed bones), shall we then be raised up (alive again)?
48. أَوَ آبَاؤُنَا الْأَوَّلُونَO
48. And shall our ancestors too (be given life)?’
49. قُلْ إِنَّ الْأَوَّلِينَ وَالْآخِرِينَO
49. Say: ‘Indeed, the earlier and the later,
50. لَمَجْمُوعُونَ إِلَى مِيقَاتِ يَوْمٍ مَّعْلُومٍO
50. (All of them) will be gathered together on a fixed Hour of an appointed Day.
51. ثُمَّ إِنَّكُمْ أَيُّهَا الضَّالُّونَ الْمُكَذِّبُونَO
51. Then surely, O strayed people, deniers,
52. لَآكِلُونَ مِن شَجَرٍ مِّن زَقُّومٍO
52. You will certainly eat of thorny (cactus) tree,
53. فَمَالِؤُونَ مِنْهَا الْبُطُونَO
53. And will fill your stomachs with it.
54. فَشَارِبُونَ عَلَيْهِ مِنَ الْحَمِيمِO
54. And (you) will drink boiling water over it,
55. فَشَارِبُونَ شُرْبَ الْهِيمِO
55. Drinking as a thirst-stricken camel drinks.’
56. هَذَا نُزُلُهُمْ يَوْمَ الدِّينِO
56. This will be their feast on the Day of Resurrection.
57. نَحْنُ خَلَقْنَاكُمْ فَلَوْلَا تُصَدِّقُونَO
57. It is We Who created you. Then why do you not confirm (resurrection)?
58. أَفَرَأَيْتُم مَّا تُمْنُونَO
58. Well, give your view: the semen (sperm drop) that you ejaculate (into the womb)—
59. أَأَنتُمْ تَخْلُقُونَهُ أَمْ نَحْنُ الْخَالِقُونَO
59. Is it you who create (a human being) from it, or are We the Creator?
60. نَحْنُ قَدَّرْنَا بَيْنَكُمُ الْمَوْتَ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَO
60. It is We Who have decreed death amongst you, and We are not helpless either (to bring you back to life after this).
61. عَلَى أَن نُّبَدِّلَ أَمْثَالَكُمْ وَنُنشِئَكُمْ فِي مَا لَا تَعْلَمُونَO
61. Nor are We (powerless) to change others into the like of you in your place and make you grow into a form which you do not know.
62. وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ النَّشْأَةَ الْأُولَى فَلَوْلَا تَذَكَّرُونَO
62. And surely, you have learnt (the reality of) the first creation. Then why do you not accept advice?
63. أَفَرَأَيْتُم مَّا تَحْرُثُونَO
63. Well, give your view: the (seed) that you cultivate—
64. أَأَنتُمْ تَزْرَعُونَهُ أَمْ نَحْنُ الزَّارِعُونَO
64. Is it you who make (the crop) grow from it, or are We its Grower?
65. لَوْ نَشَاءُ لَجَعَلْنَاهُ حُطَامًا فَظَلْتُمْ تَفَكَّهُونَO
65. If We so intend, We would crumble it to pieces. Then you would only be struck with awe and shame!
66. إِنَّا لَمُغْرَمُونَO
66. (And you may say:) ‘We are punished with ransom;
67. بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَO
67. Rather we are seized by misfortune.’
68. أَفَرَأَيْتُمُ الْمَاءَ الَّذِي تَشْرَبُونَO
68. Well, give your view: the water that you drink—
69. أَأَنتُمْ أَنزَلْتُمُوهُ مِنَ الْمُزْنِ أَمْ نَحْنُ الْمُنْزِلُونَO
69. Have you sent it down from the cloud, or are We its Sender?
70. لَوْ نَشَاءُ جَعَلْنَاهُ أُجَاجًا فَلَوْلَا تَشْكُرُونَO
70. If We will, We can make it bitter. Then why do you not give thanks?
71. أَفَرَأَيْتُمُ النَّارَ الَّتِي تُورُونَO
71. Well, give your view: the fire that you kindle—
72. أَأَنتُمْ أَنشَأْتُمْ شَجَرَتَهَا أَمْ نَحْنُ الْمُنشِؤُونَO
72. Have you grown its tree, or are We its Grower?
73. نَحْنُ جَعَلْنَاهَا تَذْكِرَةً وَمَتَاعًا لِّلْمُقْوِينَO
73. It is We Who have made it (the fire of tree) a reminder (of the Fire of Hell, an admonition and a warning) and a source of profit and comfort for the travellers in forests.
74. فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِO
74. So always glorify the Name of your Lord, Most Magnificent.
75. فَلَا أُقْسِمُ بِمَوَاقِعِ النُّجُومِO
75. So I swear by the places where different portions of the Qur’an descend (on the Arab Messenger).*
* This translation is based on the exposition given by the venerable ‘Abd Allah b. ‘Abbas. Moreover ‘Ikrima, Mujahid, ‘Abd Allah b. Jubayr, al-Suddi, al-Farra’, al-Zujaj and other Imams of tafsir also agree to it. The context of the subject also denotes the same meaning. In the preceding Sura al-Najm, the Holy Prophet (blessings and peace be upon him) is called Najm and here in this Verse the Suras of the Holy Qur’an are called Nujum. See: Tafsir al-Baghawi, al-Khazin, al-Tabari, al-Durr al-Manthur, Tafsir Ibn Hatim, Ruh al-Ma‘ani, Ibn Kathir, al-Lubab, al-Bahr al-Muhit, al-Jumal, Zad al-Masir, Fath al-Qadir, al-Mazhari, al-Baydawi, Tafsir Abi Sa‘ud and Majma‘ al-Bayan.
76. وَإِنَّهُ لَقَسَمٌ لَّوْ تَعْلَمُونَ عَظِيمٌO
76. And this is a mighty oath if you realize.
77. إِنَّهُ لَقُرْآنٌ كَرِيمٌO
77. Surely, this is a Glorious Qur’an (which is being sent down on the most Glorious Messenger [blessings and peace be upon him]).
78. فِي كِتَابٍ مَّكْنُونٍO
78. It has been (inscribed) in al-Lawh al-Mahfuz (the Preserved Tablet) before this.
79. لَّا يَمَسُّهُ إِلَّا الْمُطَهَّرُونَO
79. No one can touch it except the purified (and cleansed) ones.
80. تَنْزِيلٌ مِّن رَّبِّ الْعَالَمِينَO
80. It has been sent down by the Lord of all the worlds.
81. أَفَبِهَذَا الْحَدِيثِ أَنتُم مُّدْهِنُونَO
81. So is it this Revelation that you disdain?
82. وَتَجْعَلُونَ رِزْقَكُمْ أَنَّكُمْ تُكَذِّبُونَO
82. And you have made your means of subsistence (and fortune) to reject it!
83. فَلَوْلَا إِذَا بَلَغَتِ الْحُلْقُومَO
83. Then why do you not (make the soul return) when it reaches the throat (to pass away)?
84. وَأَنتُمْ حِينَئِذٍ تَنظُرُونَO
84. And at that moment, you do nothing but helplessly look on!
85. وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنكُمْ وَلَكِن لَّا تُبْصِرُونَO
85. And We are nearer to him (the dying one) than you but you do not see (Us).
86. فَلَوْلَا إِن كُنتُمْ غَيْرَ مَدِينِينَO
86. Then if you are under no one’s command and control, why do you not (do this),
87. تَرْجِعُونَهَا إِن كُنتُمْ صَادِقِينَO
87. That you turn that soul back if you are truthful?
88. فَأَمَّا إِن كَانَ مِنَ الْمُقَرَّبِينَO
88. Then if he (who died) was of those drawn near,
89. فَرَوْحٌ وَرَيْحَانٌ وَجَنَّةُ نَعِيمٍO
89. For him is Paradise packed with bounties, pleasure and delight and spiritual sustenance and comforts.
90. وَأَمَّا إِن كَانَ مِنَ أَصْحَابِ الْيَمِينِO
90. And if he was of those on the Right Hand,
91. فَسَلَامٌ لَّكَ مِنْ أَصْحَابِ الْيَمِينِO
91. Then (it will be said to him:) ‘Peace for you from those on the Right Hand! (Or, O Prophet, peace on you from those on the Right Hand!)’
92. وَأَمَّا إِن كَانَ مِنَ الْمُكَذِّبِينَ الضَّالِّينَO
92. But if he (who died) was of the strayed beliers,
93. فَنُزُلٌ مِّنْ حَمِيمٍO
93. Then he will be entertained with scalding, boiling water.
94. وَتَصْلِيَةُ جَحِيمٍO
94. And his (end) is the admission to Hell.
95. إِنَّ هَذَا لَهُوَ حَقُّ الْيَقِينِO
95. Assuredly, this is the absolute truth of certitude.
96. فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِO
96. So always glorify the Name of your Lord, Most Magnificent.

Sura al-Hadid

سورت : مدني ترتيب تلاوت : 57 ترتيب نزولي : 94 رکوع : 4 آيات : 29 پارہ نمبر : 27

In the Name of Allah, Most Compassionate, Ever-Merciful

1. سَبَّحَ لِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُO
1. All those who are in the heavens and the earth glorify Allah alone, and only He is the Lord of Honour, Most Wise.
2. لَهُ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ يُحْيِي وَيُمِيتُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌO
2. His is the kingdom of the heavens and the earth. He is the One Who gives life and causes death, and He wields Absolute Power over everything.
3. هُوَ الْأَوَّلُ وَالْآخِرُ وَالظَّاهِرُ وَالْبَاطِنُ وَهُوَ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌO
3. He is the One Who is the First (of all) and the Last (of all). And He is Manifest (as for His Power) and Hidden (as goes His Essence). And He knows everything full well.
4. هُوَ الَّذِي خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ فِي سِتَّةِ أَيَّامٍ ثُمَّ اسْتَوَى عَلَى الْعَرْشِ يَعْلَمُ مَا يَلِجُ فِي الْأَرْضِ وَمَا يَخْرُجُ مِنْهَا وَمَا يَنْزِلُ مِنَ السَّمَاءِ وَمَا يَعْرُجُ فِيهَا وَهُوَ مَعَكُمْ أَيْنَ مَا كُنتُمْ وَاللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌO
4. He is the One Who created the heavens and the earth in six periods, then unveiled His Might taking the Throne of sovereignty of the universe (i.e., organized the whole universe under His command befitting His Glory). He knows what goes into the earth and what comes out of it, and what descends (or comes forth) from the heavenly bodies or what ascends to (or goes into) them. Wherever you are, He is with you. And Allah monitors best what you do.
5. لَهُ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَإِلَى اللَّهِ تُرْجَعُ الْأُمُورُO
5. His is the entire kingdom of the heavens and the earth, and to Him are returned all the affairs.
6. يُولِجُ اللَّيْلَ فِي النَّهَارِ وَيُولِجُ النَّهَارَ فِي اللَّيْلِ وَهُوَ عَلِيمٌ بِذَاتِ الصُّدُورِO
6. He is the One Who makes the night pass into the day and the day pass into the night. And He is also Well Aware of the (hidden) contents of the hearts.
7. آمِنُوا بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ وَأَنفِقُوا مِمَّا جَعَلَكُم مُّسْتَخْلَفِينَ فِيهِ فَالَّذِينَ آمَنُوا مِنكُمْ وَأَنفَقُوا لَهُمْ أَجْرٌ كَبِيرٌO
7. Believe in Allah and His Messenger (blessings and peace be upon him) and spend (in His cause) out of that (wealth) in which He has made you His vicegerents (and trustees). So those of you who believe and spend (in His way), for them is mighty reward.
8. وَمَا لَكُمْ لَا تُؤْمِنُونَ بِاللَّهِ وَالرَّسُولُ يَدْعُوكُمْ لِتُؤْمِنُوا بِرَبِّكُمْ وَقَدْ أَخَذَ مِيثَاقَكُمْ إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَO
8. And what is the matter with you that you do not believe in Allah whilst the Messenger (blessings and peace be upon him) is giving you the call to believe in your Lord? And surely, Allah has already taken a firm covenant from you if you are believers.
9. هُوَ الَّذِي يُنَزِّلُ عَلَى عَبْدِهِ آيَاتٍ بَيِّنَاتٍ لِّيُخْرِجَكُم مِّنَ الظُّلُمَاتِ إِلَى النُّورِ وَإِنَّ اللَّهَ بِكُمْ لَرَؤُوفٌ رَّحِيمٌO
9. He is the One Who sends down clear signs to His (exalted) servant so that He may bring you out of the darkness into the light. Surely, Allah is the Most Clement, Ever-Merciful towards you.
10. وَمَا لَكُمْ أَلَّا تُنفِقُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَلِلَّهِ مِيرَاثُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ لَا يَسْتَوِي مِنكُم مَّنْ أَنفَقَ مِن قَبْلِ الْفَتْحِ وَقَاتَلَ أُوْلَئِكَ أَعْظَمُ دَرَجَةً مِّنَ الَّذِينَ أَنفَقُوا مِن بَعْدُ وَقَاتَلُوا وَكُلًّا وَعَدَ اللَّهُ الْحُسْنَى وَاللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرٌO
10. And what is the matter with you that you do not spend in the way of Allah, whereas the ownership of the heavens and the earth belongs to Allah alone (you are merely His vicegerents)? Those of you who spent (their wealth in the way of Allah before Meccan Victory) and fought (in their defence), they (and you) cannot be equal. They are far higher in rank than those who spent their wealth afterwards and fought. But Allah has promised the most pleasing end (i.e., Paradise) to all in the Hereafter. And Allah is Well Aware of what you do.
11. مَن ذَا الَّذِي يُقْرِضُ اللَّهَ قَرْضًا حَسَنًا فَيُضَاعِفَهُ لَهُ وَلَهُ أَجْرٌ كَرِيمٌO
11. Who will make a good loan to Allah so that He may increase it (the loan) for him manifold? And a generous reward awaits him.
12. يَوْمَ تَرَى الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ يَسْعَى نُورُهُم بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَبِأَيْمَانِهِم بُشْرَاكُمُ الْيَوْمَ جَنَّاتٌ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا ذَلِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُO
12. (O Beloved!) The Day when you will see the believing men and the believing women (of your Umma [Community]) with their light heading fast in front of them and on their right (it will be said to them:) ‘Good news to you. Today there are Gardens for you with streams flowing under them. (You) will live in them forever. That is but a great success.’
13. يَوْمَ يَقُولُ الْمُنَافِقُونَ وَالْمُنَافِقَاتُ لِلَّذِينَ آمَنُوا انظُرُونَا نَقْتَبِسْ مِن نُّورِكُمْ قِيلَ ارْجِعُوا وَرَاءَكُمْ فَالْتَمِسُوا نُورًا فَضُرِبَ بَيْنَهُم بِسُورٍ لَّهُ بَابٌ بَاطِنُهُ فِيهِ الرَّحْمَةُ وَظَاهِرُهُ مِن قِبَلِهِ الْعَذَابُO
13. The Day when the hypocritical men and the hypocritical women will say to the believers: ‘Look towards us (also a little considerately) so that we may take some of your light,’ it will be said to them: ‘Go back and look for light (there where you used to deny the light).’ So a wall will be raised between them (just then) with a door in it. Inside it will be mercy, and outside it will be torment from that direction.
14. يُنَادُونَهُمْ أَلَمْ نَكُن مَّعَكُمْ قَالُوا بَلَى وَلَكِنَّكُمْ فَتَنتُمْ أَنفُسَكُمْ وَتَرَبَّصْتُمْ وَارْتَبْتُمْ وَغَرَّتْكُمُ الْأَمَانِيُّ حَتَّى جَاءَ أَمْرُ اللَّهِ وَغَرَّكُم بِاللَّهِ الْغَرُورُO
14. They (the hypocrites) will call out those (believers), saying: ‘Were we not in your company (in the world)?’ They will say: ‘Yes indeed! But you troubled yourselves with the disruption (of hypocrisy) and used to wait (for our woe and destruction). And you doubted (the Prophethood of Muhammad [blessings and peace be upon him] and the Din [Religion of Islam]), and your false hopes deceived you till the command of Allah (i.e., death) reached, and the Arch-Deceiver (Satan) kept deluding you about Allah.
15. فَالْيَوْمَ لَا يُؤْخَذُ مِنكُمْ فِدْيَةٌ وَلَا مِنَ الَّذِينَ كَفَرُوا مَأْوَاكُمُ النَّارُ هِيَ مَوْلَاكُمْ وَبِئْسَ الْمَصِيرُO
15. So T oday, (O hypocrites,) no recompense will be accepted from you or from those who disbelieved. Hell is the abode for you (all). And it is this (abode) which is your mawla (companion). And quite an evil resort is that (because you denied accepting those as mawla from whom the charity of the light of faith and forgiveness is obtained).
16. أَلَمْ يَأْنِ لِلَّذِينَ آمَنُوا أَن تَخْشَعَ قُلُوبُهُمْ لِذِكْرِ اللَّهِ وَمَا نَزَلَ مِنَ الْحَقِّ وَلَا يَكُونُوا كَالَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ مِن قَبْلُ فَطَالَ عَلَيْهِمُ الْأَمَدُ فَقَسَتْ قُلُوبُهُمْ وَكَثِيرٌ مِّنْهُمْ فَاسِقُونَO
16. Has the time not (yet) come for the believers that their hearts get humbled with tenderness for the remembrance of Allah, and for that truth (as well) which has been sent down, and that they do not become like those who were given the Book before this, then a long time passed over them and their hearts hardened? And many of them are disobedient.
17. اعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ يُحْيِي الْأَرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا قَدْ بَيَّنَّا لَكُمُ الْآيَاتِ لَعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَO
17. Know that Allah alone brings the earth to life after it is dead. And surely, We have made signs clear for you so that you may put your reason to work.
18. إِنَّ الْمُصَّدِّقِينَ وَالْمُصَّدِّقَاتِ وَأَقْرَضُوا اللَّهَ قَرْضًا حَسَنًا يُضَاعَفُ لَهُمْ وَلَهُمْ أَجْرٌ كَرِيمٌO
18. Surely, both the men and the women who give charity and those who lend a goodly loan to Allah, the (reward of charity) will be increased for them manifold, and there will be most honourable reward for them.
19. وَالَّذِينَ آمَنُوا بِاللَّهِ وَرُسُلِهِ أُوْلَئِكَ هُمُ الصِّدِّيقُونَ وَالشُّهَدَاءُ عِندَ رَبِّهِمْ لَهُمْ أَجْرُهُمْ وَنُورُهُمْ وَالَّذِينَ كَفَرُوا وَكَذَّبُوا بِآيَاتِنَا أُوْلَئِكَ أَصْحَابُ الْجَحِيمِO
19. And those who believe in Allah and His Messengers are al-siddiqun (the champions of truth) and al-shuhada’ (the faithful witnesses) in the sight of their Lord. For them is their reward and their light (as well), and those who disbelieved and denied Our Revelations, it is they who are the inmates of Hell.
20. اعْلَمُوا أَنَّمَا الْحَيَاةُ الدُّنْيَا لَعِبٌ وَلَهْوٌ وَزِينَةٌ وَتَفَاخُرٌ بَيْنَكُمْ وَتَكَاثُرٌ فِي الْأَمْوَالِ وَالْأَوْلَادِ كَمَثَلِ غَيْثٍ أَعْجَبَ الْكُفَّارَ نَبَاتُهُ ثُمَّ يَهِيجُ فَتَرَاهُ مُصْفَرًّا ثُمَّ يَكُونُ حُطَامًا وَفِي الْآخِرَةِ عَذَابٌ شَدِيدٌ وَمَغْفِرَةٌ مِّنَ اللَّهِ وَرِضْوَانٌ وَمَا الْحَيَاةُ الدُّنْيَا إِلَّا مَتَاعُ الْغُرُورِO
20. Know that the life of the world is nothing but a sport and pastime, and superficial beauty, and mutual boasting and self-praise, and ambition to excel in wealth and children over one another. Its similitude is rain whose produce pleases the farmers. Then it dries up. Then you see it turning yellow and then it becomes bits of stubble. And there is severe torment (for the disobedient) in the Hereafter, and forgiveness and great pleasure from Allah (for the obedient). And the life of the world is nothing but belongings that deceive.
21. سَابِقُوا إِلَى مَغْفِرَةٍ مِّن رَّبِّكُمْ وَجَنَّةٍ عَرْضُهَا كَعَرْضِ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ أُعِدَّتْ لِلَّذِينَ آمَنُوا بِاللَّهِ وَرُسُلِهِ ذَلِكَ فَضْلُ اللَّهِ يُؤْتِيهِ مَن يَشَاءُ وَاللَّهُ ذُو الْفَضْلِ الْعَظِيمِO
21. (O servants!) Race in pursuit of forgiveness from your Lord and towards Paradise (also) which is as wide as the vast expanse of the heaven and the earth, prepared for those who believe in Allah and His Messengers. This is Allah’s bounty which He gives to whom He wills. And Allah is the Lord of infinite bounty.
22. مَا أَصَابَ مِن مُّصِيبَةٍ فِي الْأَرْضِ وَلَا فِي أَنفُسِكُمْ إِلَّا فِي كِتَابٍ مِّن قَبْلِ أَن نَّبْرَأَهَا إِنَّ ذَلِكَ عَلَى اللَّهِ يَسِيرٌO
22. No calamity occurs in the earth or in your lives but it is in a Book (al-Lawh al-Mahfuz, the station of Allah’s pre-eternal knowledge,) before We make it happen. Surely, this (all-encompassing and perfect knowledge) is very easy for Allah,
23. لِكَيْلَا تَأْسَوْا عَلَى مَا فَاتَكُمْ وَلَا تَفْرَحُوا بِمَا آتَاكُمْ وَاللَّهُ لَا يُحِبُّ كُلَّ مُخْتَالٍ فَخُورٍO
23. So that you may not grieve over what goes out of your hands, nor gloat in pride over what He grants you. And Allah does not like anyone arrogant and proud—
24. الَّذِينَ يَبْخَلُونَ وَيَأْمُرُونَ النَّاسَ بِالْبُخْلِ وَمَن يَتَوَلَّ فَإِنَّ اللَّهَ هُوَ الْغَنِيُّ الْحَمِيدُO
24. They who are (themselves) miserly and (also) urge others to be miserly. And he who turns away from (Allah’s injunctions), then surely Allah is (also) Self-Sufficient, Most Praiseworthy.
25. لَقَدْ أَرْسَلْنَا رُسُلَنَا بِالْبَيِّنَاتِ وَأَنزَلْنَا مَعَهُمُ الْكِتَابَ وَالْمِيزَانَ لِيَقُومَ النَّاسُ بِالْقِسْطِ وَأَنزَلْنَا الْحَدِيدَ فِيهِ بَأْسٌ شَدِيدٌ وَمَنَافِعُ لِلنَّاسِ وَلِيَعْلَمَ اللَّهُ مَن يَنصُرُهُ وَرُسُلَهُ بِالْغَيْبِ إِنَّ اللَّهَ قَوِيٌّ عَزِيزٌO
25. Verily, We sent Our Messengers with clear signs, and We sent down with them the Book and the balance of justice so that people might grow firm and stable in justice. And (of minerals) We brought forth iron in which there is a fierce force (for weapons and defence) and which has (multiple other) benefits for people (in industrial development). And (the purpose is) that Allah may bring to light the one who helps Him and His Messengers (i.e., the Din [Religion of Islam]) without seeing. Surely, Allah is (Himself) the All-Powerful, the Almighty.
26. وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا نُوحًا وَإِبْرَاهِيمَ وَجَعَلْنَا فِي ذُرِّيَّتِهِمَا النُّبُوَّةَ وَالْكِتَابَ فَمِنْهُم مُّهْتَدٍ وَكَثِيرٌ مِّنْهُمْ فَاسِقُونَO
26. And indeed, We sent Nuh (Noah) and Ibrahim (Abraham), and We placed Prophethood and the revealed Book amongst their children. So (some) of them are rightly guided and most of them are disobedient.
27. ثُمَّ قَفَّيْنَا عَلَى آثَارِهِم بِرُسُلِنَا وَقَفَّيْنَا بِعِيسَى ابْنِ مَرْيَمَ وَآتَيْنَاهُ الْإِنجِيلَ وَجَعَلْنَا فِي قُلُوبِ الَّذِينَ اتَّبَعُوهُ رَأْفَةً وَرَحْمَةً وَرَهْبَانِيَّةً ابْتَدَعُوهَا مَا كَتَبْنَاهَا عَلَيْهِمْ إِلَّا ابْتِغَاءَ رِضْوَانِ اللَّهِ فَمَا رَعَوْهَا حَقَّ رِعَايَتِهَا فَآتَيْنَا الَّذِينَ آمَنُوا مِنْهُمْ أَجْرَهُمْ وَكَثِيرٌ مِّنْهُمْ فَاسِقُونَO
27. Then in the footsteps of these Messengers, We sent (other) Messengers and We sent ‘Isa, the son of Maryam (Jesus, the son of Mary) after them and gave him the Injil (the Gospel). And We created kindness and mercy in the hearts of those who were (the true) followers (of ‘Isa [Jesus]). And they themselves invented the innovation of monasticism. We did not prescribe it for them. But they (introduced this innovation of monasticism) merely to seek Allah’s pleasure. Then they could not practically keep and maintain that check which was its due (i.e., could not continue its spirit and discipline). So We paid those of them who believed (and continued the innovation of monasticism to seek the pleasure of Allah) their reward. And most of them (who left it and changed their ways) are disobedient.
28. يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اتَّقُوا اللَّهَ وَآمِنُوا بِرَسُولِهِ يُؤْتِكُمْ كِفْلَيْنِ مِن رَّحْمَتِهِ وَيَجْعَل لَّكُمْ نُورًا تَمْشُونَ بِهِ وَيَغْفِرْ لَكُمْ وَاللَّهُ غَفُورٌ رَّحِيمٌO
28. O believers! Become Godfearing and believe in His (Esteemed) Messenger (blessings and peace be upon him). He will bless you with two portions of His mercy and will bring about light for you to walk in (in the world and in the Hereafter) and will forgive you. And Allah is Most Forgiving, Ever-Merciful.
29. لِئَلَّا يَعْلَمَ أَهْلُ الْكِتَابِ أَلَّا يَقْدِرُونَ عَلَى شَيْءٍ مِّن فَضْلِ اللَّهِ وَأَنَّ الْفَضْلَ بِيَدِ اللَّهِ يُؤْتِيهِ مَن يَشَاءُ وَاللَّهُ ذُو الْفَضْلِ الْعَظِيمِO
29. (The purpose of this exposition is) that the People of the Book may know that they have no control over Allah’s bounty, and that the entire bounty is in the Mighty Hand of Allah alone. He gives it to whom He likes, and Allah is the Lord of infinite bounty, Most Great.

Next >> Qad samiAAa Allahu
Hameem << Back

minhajbooks.com minhajbooks.com
Search Books
اردو English
minhajbooks.com
Join Us for Newsletter
Online Sponsors

Index Books
Nizam Badlo
Brief Contents Brief Contents  
Part - 1
Part - 2
Part - 3
Part - 4
Part - 5
Part - 6
Part - 7
Part - 8
Part - 9
Part - 10
Part - 11
Part - 12
Part - 13
Part - 14
Part - 15
Part - 16
Part - 17
Part - 18
Part - 19
Part - 20
Part - 21
Part - 22
Part - 23
Part - 24
Part - 25
Part - 26
Part - 27
Part - 28
Part - 29
Part - 30
 Minhaj-ul-Quran International in Cyber Space
Minhaj-ul-Quran International | Minhaj Welfare Foundation | Minhaj-ul-Quran Women League | Minhaj Overseas | Muslim Christian Dialogue Forum (MCDF) | Gosha-e-Durood | Itikaf City | Irfan-ul-Quran | Islamic Multimedia | Islamic Library | Monthly Minhaj-ul-Quran | Monthly Dukhtran-e-Islam | Minhaj Encyclopedia (Urdu) |
Copyright © 1999 - 2013 Minhaj-ul-Quran International. All rights reserved.