| 24.
وَالْمُحْصَنَاتُ مِنَ النِّسَاءِ إِلاَّ مَا مَلَكَتْ
أَيْمَانُكُمْ كِتَابَ اللّهِ عَلَيْكُمْ وَأُحِلَّ لَكُم مَّا وَرَاءَ ذَلِكُمْ
أَن تَبْتَغُواْ بِأَمْوَالِكُم مُّحْصِنِينَ غَيْرَ مُسَافِحِينَ فَمَا اسْتَمْتَعْتُم
بِهِ مِنْهُنَّ فَآتُوهُنَّ أُجُورَهُنَّ فَرِيضَةً وَلاَ جُنَاحَ عَلَيْكُمْ
فِيمَا تَرَاضَيْتُم بِهِ مِن بَعْدِ الْفَرِيضَةِ إِنَّ اللّهَ كَانَ عَلِيمًا
حَكِيمًاO |
| 24. And (forbidden
to you are also) women having husbands except those (prisoners of war) who
come into your legal possession. Allah has prescribed for you (these prohibitions).
And (all women) other than these are made lawful for you, so that you may
wish them for marriage by means of your money (i.e., dower), maintaining
chastity and not in pursuit of satisfying lust. Then those of them from
whom you have received benefit in exchange for that (money), pay them their
fixed dowers. And there is no sin on you pertaining to the money on which
you mutually agree after fixing the dower. Surely, Allah is All-Knowing,
Most Wise. |
| 25.
وَمَن لَّمْ يَسْتَطِعْ مِنكُمْ طَوْلاً أَن يَنكِحَ
الْمُحْصَنَاتِ الْمُؤْمِنَاتِ فَمِن مِّا مَلَكَتْ أَيْمَانُكُم مِّن فَتَيَاتِكُمُ
الْمُؤْمِنَاتِ وَاللّهُ أَعْلَمُ بِإِيمَانِكُمْ بَعْضُكُم مِّن بَعْضٍ فَانكِحُوهُنَّ
بِإِذْنِ أَهْلِهِنَّ وَآتُوهُنَّ أُجُورَهُنَّ بِالْمَعْرُوفِ مُحْصَنَاتٍ
غَيْرَ مُسَافِحَاتٍ وَلاَ مُتَّخِذَاتِ أَخْدَانٍ فَإِذَا أُحْصِنَّ فَإِنْ
أَتَيْنَ بِفَاحِشَةٍ فَعَلَيْهِنَّ نِصْفُ مَا عَلَى الْمُحْصَنَاتِ مِنَ
الْعَذَابِ ذَلِكَ لِمَنْ خَشِيَ الْعَنَتَ مِنْكُمْ وَأَن تَصْبِرُواْ خَيْرٌ
لَّكُمْ وَاللّهُ غَفُورٌ رَّحِيمٌO |
| 25. And whoever
of you cannot afford to marry free believing women may marry those believing
slave girls who are in your possession (under Islamic law). And Allah knows
best (the state of) your belief. You (all) are one from another. So, marry
these (slave girls) with the permission of their masters, and pay them their
dowers according to custom, provided they are wedlocked (being chaste),
neither committing illegal sex, nor taking secret lovers. If they commit
fornication after they have entered into wedlock, their punishment will
be the half of that (appointed) for free (unmarried) women. This permission
is for him amongst you who fears (indulging in) sin, and if you practise
self-restraint, that is better for you. And Allah is Most Forgiving, Ever-Merciful. |
| 26.
يُرِيدُ اللّهُ لِيُبَيِّنَ لَكُمْ وَيَهْدِيَكُمْ
سُنَنَ الَّذِينَ مِن قَبْلِكُمْ وَيَتُوبَ عَلَيْكُمْ وَاللّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌO |
| 26. Allah
intends to explain to you (His commands) and guide you to the ways of those
(pious) people who have passed before you and turn to you in mercy. And
Allah is All-Knowing, Most Wise. |
| 27.
وَاللّهُ يُرِيدُ أَن يَتُوبَ عَلَيْكُمْ وَيُرِيدُ
الَّذِينَ يَتَّبِعُونَ الشَّهَوَاتِ أَن تَمِيلُواْ مَيْلاً عَظِيمًاO |
| 27. And Allah
intends to bestow upon you His favour, but those who pursue the lusts (of
the ill-commanding selves) wish you to turn far away from the right path. |
| 28.
يُرِيدُ اللّهُ أَن يُخَفِّفَ عَنكُمْ وَخُلِقَ
الْإِنسَانُ ضَعِيفًاO |
| 28. Allah
intends to lighten your burden. And man has been created weak (and infirm). |
| 29.
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ لاَ تَأْكُلُواْ
أَمْوَالَكُمْ بَيْنَكُمْ بِالْبَاطِلِ إِلاَّ أَن تَكُونَ تِجَارَةً عَن تَرَاضٍ
مِّنكُمْ وَلاَ تَقْتُلُواْ أَنفُسَكُمْ إِنَّ اللّهَ كَانَ بِكُمْ رَحِيمًاO |
| 29. O believers!
Do not devour one another’s wealth unlawfully amongst yourselves unless
it is a trade by your mutual agreement and do not kill yourselves. Surely,
Allah is Kind to you. |
| 30.
وَمَن يَفْعَلْ ذَلِكَ عُدْوَانًا وَظُلْمًا فَسَوْفَ
نُصْلِيهِ نَارًا وَكَانَ ذَلِكَ عَلَى اللّهِ يَسِيرًاO |
| 30. But whoever
will do that through transgression and injustice, We shall soon throw him
into the Fire (of Hell) and that is very easy for Allah. |
| 31.
إِن تَجْتَنِبُواْ كَبَآئِرَ مَا تُنْهَوْنَ عَنْهُ
نُكَفِّرْ عَنكُمْ سَيِّئَاتِكُمْ وَنُدْخِلْكُم مُّدْخَلاً كَرِيمًاO |
| 31. If you
keep abstaining from major sins that you are forbidden to do, We shall remove
from you your minor sins and shall admit you to a place of honour. |
| 32.
وَلاَ تَتَمَنَّوْاْ مَا فَضَّلَ اللّهُ بِهِ بَعْضَكُمْ
عَلَى بَعْضٍ لِّلرِّجَالِ نَصِيبٌ مِّمَّا اكْتَسَبُواْ وَلِلنِّسَاءِ نَصِيبٌ
مِّمَّا اكْتَسَبْنَ وَاسْأَلُواْ اللّهَ مِن فَضْلِهِ إِنَّ اللّهَ كَانَ
بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمًاO |
| 32. And do
not long for the thing in which Allah has made some of you superior to others.
Men will have a share of what they earn, and women will have a share of
what they earn, and keep begging Allah for His bounty. Surely, Allah knows
best everything. |
| 33.
وَلِكُلٍّ جَعَلْنَا مَوَالِيَ مِمَّا تَرَكَ الْوَالِدَانِ
وَالْأَقْرَبُونَ وَالَّذِينَ عَقَدَتْ أَيْمَانُكُمْ فَآتُوهُمْ نَصِيبَهُمْ
إِنَّ اللّهَ كَانَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ شَهِيدًاO |
| 33. And We
have appointed to everyone heirs of the property left by parents and near
relations. And to those with whom you have made an agreement, give them
their share. Assuredly, Allah observes everything. |
| 34.
الرِّجَالُ قَوَّامُونَ عَلَى النِّسَاءِ بِمَا
فَضَّلَ اللّهُ بَعْضَهُمْ عَلَى بَعْضٍ وَبِمَا أَنفَقُواْ مِنْ أَمْوَالِهِمْ
فَالصَّالِحَاتُ قَانِتَاتٌ حَافِظَاتٌ لِّلْغَيْبِ بِمَا حَفِظَ اللّهُ وَاللاَّتِي
تَخَافُونَ نُشُوزَهُنَّ فَعِظُوهُنَّ وَاهْجُرُوهُنَّ فِي الْمَضَاجِعِ وَاضْرِبُوهُنَّ
فَإِنْ أَطَعْنَكُمْ فَلاَ تَبْغُواْ عَلَيْهِنَّ سَبِيلاً إِنَّ اللّهَ كَانَ
عَلِيًّا كَبِيرًاO |
| 34. Men are
guardians of women, because Allah has made one superior to the other, and
(also) because men spend their wealth (on them). So the pious wives are
obedient. They guard (their chastity) in the absence of their husbands with
the protection of Allah. But those women whom you fear will disobey and
defy, admonish them; and (if they do not amend) separate them (from yourselves)
in beds; and (if they still do not improve) turn away from them, striking
a temporary parting. Then if they become cooperative with you, do not seek
any way against them. Surely, Allah is Most High, Most Great. |
| 35.
وَإِنْ خِفْتُمْ شِقَاقَ بَيْنِهِمَا فَابْعَثُواْ
حَكَمًا مِّنْ أَهْلِهِ وَحَكَمًا مِّنْ أَهْلِهَا إِن يُرِيدَا إِصْلاَحًا
يُوَفِّقِ اللّهُ بَيْنَهُمَا إِنَّ اللّهَ كَانَ عَلِيمًا خَبِيرًاO |
| 35. And if
you fear a breach between the two, then appoint one arbitrator from the
husband’s family and the other from the wife’s family. If both (the arbitrators)
resolve to bring about settlement, Allah will create harmony between them.
Indeed, Allah is All-Knowing, All-Aware. |
| 36.
وَاعْبُدُواْ اللّهَ وَلاَ تُشْرِكُواْ بِهِ شَيْئًا
وَبِالْوَالِدَيْنِ إِحْسَانًا وَبِذِي الْقُرْبَى وَالْيَتَامَى وَالْمَسَاكِينِ
وَالْجَارِ ذِي الْقُرْبَى وَالْجَارِ الْجُنُبِ وَالصَّاحِبِ بِالْجَنْبِ
وَابْنِ السَّبِيلِ وَمَا مَلَكَتْ أَيْمَانُكُمْ إِنَّ اللّهَ لاَ يُحِبُّ
مَن كَانَ مُخْتَالاً فَخُورًاO |
| 36. And worship
Allah and do not set up any partners with Him. And treat the parents with
moral excellence and (do good to) relatives, orphans, the needy, the close
as well as unacquainted neighbours, and your fellows and the wayfarers and
those whom you possess. Surely, Allah does not like the one who is arrogant
(i.e., self-conceited) and boastful (i.e., egoist), |
| 37.
الَّذِينَ يَبْخَلُونَ وَيَأْمُرُونَ النَّاسَ بِالْبُخْلِ
وَيَكْتُمُونَ مَا آتَاهُمُ اللّهُ مِن فَضْلِهِ وَأَعْتَدْنَا لِلْكَافِرِينَ
عَذَابًا مُّهِينًاO |
| 37. Those
who are miserly and bid others (also) to be miserly and hide that (blessing)
which Allah has granted them of His bounty. And We have prepared a disgraceful
torment for the disbelievers, |
| 38.
وَالَّذِينَ يُنفِقُونَ أَمْوَالَهُمْ رِئَـاءَ
النَّاسِ وَلاَ يُؤْمِنُونَ بِاللّهِ وَلاَ بِالْيَوْمِ الْآخِرِ وَمَن يَكُنِ
الشَّيْطَانُ لَهُ قَرِينًا فَسَاءَ قَرِينًاO |
| 38. And those
who spend their wealth to show off to people, and believe neither in Allah
nor in the Last Day. And whoever Satan sides with as a companion, so he
is an evil companion! |
| 39.
وَمَاذَا عَلَيْهِمْ لَوْ آمَنُواْ بِاللّهِ وَالْيَوْمِ
الْآخِرِ وَأَنفَقُواْ مِمَّا رَزَقَهُمُ اللّهُ وَكَانَ اللّهُ بِهِم عَلِيمًاO |
| 39. And what
loss would they have suffered, if they had believed in Allah and the Last
Day, and spent (in His way) of what Allah had given them? And Allah is Well
Aware of them (i.e., their state of affairs). |
| 40.
إِنَّ اللّهَ لاَ يَظْلِمُ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ وَإِن
تَكُ حَسَنَةً يُضَاعِفْهَا وَيُؤْتِ مِن لَّدُنْهُ أَجْرًا عَظِيمًاO |
| 40. Surely,
Allah does not do (even) an iota of injustice, and if there is a good work,
He doubles it and grants from His presence an immense reward. |
| 41.
فَكَيْفَ إِذَا جِئْنَا مِن كُلِّ أمَّةٍ بِشَهِيدٍ
وَجِئْنَا بِكَ عَلَى هَـؤُلاَءِ شَهِيدًاO |
| 41. Then
how it will be on the Day when We shall bring one witness from each Umma
(Community), and, (O Beloved,) We shall bring you as a witness against them
all? |
| 42.
يَوْمَئِذٍ يَوَدُّ الَّذِينَ كَفَرُواْ وَعَصَوُاْ
الرَّسُولَ لَوْ تُسَوَّى بِهِمُ الْأَرْضُ وَلاَ يَكْتُمُونَ اللّهَ حَدِيثًاO |
| 42. On that
Day those who disbelieved and disobeyed the Messenger (blessings and peace
be upon him) will wish that (after burying them) the earth over them were
levelled. And they will not be able to hide anything from Allah. |
| 43.
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ لاَ تَقْرَبُواْ
الصَّلاَةَ وَأَنتُمْ سُكَارَى حَتَّى تَعْلَمُواْ مَا تَقُولُونَ وَلاَ جُنُبًا
إِلاَّ عَابِرِي سَبِيلٍ حَتَّى تَغْتَسِلُواْ وَإِن كُنتُم مَّرْضَى أَوْ
عَلَى سَفَرٍ أَوْ جَاءَ أَحَدٌ مِّنكُم مِّنَ الْغَآئِطِ أَوْ لاَمَسْتُمُ
النِّسَاءَ فَلَمْ تَجِدُواْ مَاءً فَتَيَمَّمُواْ صَعِيدًا طَيِّبًا فَامْسَحُواْ
بِوُجُوهِكُمْ وَأَيْدِيكُمْ إِنَّ اللّهَ كَانَ عَفُوًّا غَفُورًاO |
| 43. O believers!
Do not go near Prayer in a drunken state until you are able to understand
what you say. Nor (should you approach Prayer) until you bathe after total
ablution becomes obligatory, unless you are travelling. And if you are sick,
or on a journey, or return from a call of nature, or make sexual contact
with (your) women and then fail to find water, then clean yourselves by
using pure soil. So wipe your faces and hands. Surely, Allah is Most Pardoning,
Most Forgiving. |
| 44.
أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ أُوتُواْ نَصِيبًا
مِّنَ الْكِتَابِ يَشْتَرُونَ الضَّلاَلَةَ وَيُرِيدُونَ أَن تَضِلُّواْ السَّبِيلَO |
| 44. Have
you not seen those who were given a portion of the (revealed) Book? They
buy misguidance, and want you (also) to turn away from the straight path. |
| 45.
وَاللّهُ أَعْلَمُ بِأَعْدَائِكُمْ وَكَفَى بِاللّهِ
وَلِيًّا وَكَفَى بِاللّهِ نَصِيرًاO |
| 45. And Allah
knows best your enemies and Allah is Sufficient (as) a Protector and Allah
is Sufficient (as) a Helper. |
| 46.
مِّنَ الَّذِينَ هَادُواْ يُحَرِّفُونَ الْكَلِمَ
عَن مَّوَاضِعِهِ وَيَقُولُونَ سَمِعْنَا وَعَصَيْنَا وَاسْمَعْ غَيْرَ مُسْمَعٍ
وَرَاعِنَا لَيًّا بِأَلْسِنَتِهِمْ وَطَعْنًا فِي الدِّينِ وَلَوْ أَنَّهُمْ
قَالُواْ سَمِعْنَا وَأَطَعْنَا وَاسْمَعْ وَانْظُرْنَا لَكَانَ خَيْرًا لَّهُمْ
وَأَقْوَمَ وَلَكِن لَّعَنَهُمُ اللّهُ بِكُفْرِهِمْ فَلاَ يُؤْمِنُونَ إِلاَّ
قَلِيلاًO |
| 46. And some
amongst the Jews pervert the words (of the Torah) from their (original)
places and say: ‘We have heard but we disobey,’ and (also say): ‘Listen!
(God forbid!) May you not be listened to,’ and twisting their tongues, scoffing
at Din (Religion) they say: ‘Ra‘ina.’ And, (instead,) if they had said:
‘We have heard and obeyed,’ and ‘(Your Eminence! Please) give audience (to
our request), and bless us with a (benevolent and kind) look,’ that would
have been better for them, and (this utterance) would have been right and
appropriate (too); but Allah has cursed them owing to their disbelief. So
they do not believe except a few. |
| 47.
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ أُوتُواْ الْكِتَابَ آمِنُواْ
بِمَا نَزَّلْنَا مُصَدِّقًا لِّمَا مَعَكُم مِّن قَبْلِ أَن نَّطْمِسَ وُجُوهًا
فَنَرُدَّهَا عَلَى أَدْبَارِهَا أَوْ نَلْعَنَهُمْ كَمَا لَعَنَّا أَصْحَابَ
السَّبْتِ وَكَانَ أَمْرُ اللّهِ مَفْعُولاًO |
| 47. O People
of the Book! Believe in (that Book) which We have revealed (now to Our Beloved
Muhammad [blessings and peace be upon him]) which (originally) confirms
the Book that is with you, before We disfigure (features of some) faces
and turn them on to their rear, or cast on them a curse like the one that
We cast on those (who disobeyed) in the case of Sabbath. And the commandment
of Allah is bound to be executed. |
| 48.
إِنَّ اللّهَ لاَ يَغْفِرُ أَن يُشْرَكَ بِهِ وَيَغْفِرُ
مَا دُونَ ذَلِكَ لِمَن يَشَاءُ وَمَن يُشْرِكْ بِاللّهِ فَقَدِ افْتَرَى إِثْمًا
عَظِيمًاO |
| 48. Surely,
Allah does not forgive setting up of partners with Him, and He forgives
(any other sin) lesser in degree for whom He wills. And whoever sets up
partners with Allah certainly fabricates a horrible sin. |
| 49.
أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ يُزَكُّونَ أَنفُسَهُمْ
بَلِ اللّهُ يُزَكِّي مَن يَشَاءُ وَلاَ يُظْلَمُونَ فَتِيلاًO |
| 49. Have
you not seen the people who show themselves off as pure? Nay, Allah is the
One Who purifies whom He pleases, and they will not be wronged even equal
to a thread. |
| 50.
انظُرْ كَيفَ يَفْتَرُونَ عَلَى اللّهِ الكَذِبَ
وَكَفَى بِهِ إِثْمًا مُّبِينًاO |
| 50. Look!
How they invent a lie against Allah, and this manifest sin is sufficient
(for afflicting them with torment)! |
| 51.
أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ أُوتُواْ نَصِيبًا
مِّنَ الْكِتَابِ يُؤْمِنُونَ بِالْجِبْتِ وَالطَّاغُوتِ وَيَقُولُونَ لِلَّذِينَ
كَفَرُواْ هَؤُلاَءِ أَهْدَى مِنَ الَّذِينَ آمَنُواْ سَبِيلاًO |
| 51. Have
you not seen those who have been given a portion of (the revealed) Book?
(In spite of that) they believe in idols and Satan. And about the disbelievers
they say: ‘These (disbelievers) are better guided than the believers.’ |
| 52.
أُوْلَـئِكَ الَّذِينَ لَعَنَهُمُ اللّهُ وَمَن
يَلْعَنِ اللّهُ فَلَن تَجِدَ لَهُ نَصِيرًاO |
| 52. These
are the people whom Allah has cursed, and you will not find any helper at
all for the one whom Allah curses. |
| 53.
أَمْ لَهُمْ نَصِيبٌ مِّنَ الْمُلْكِ فَإِذًا لاَّ
يُؤْتُونَ النَّاسَ نَقِيرًاO |
| 53. Have
they any share in the kingdom? If so, they would not give (anything) to
the people worth even a speck (because of their miserliness). |
| 54.
أَمْ يَحْسُدُونَ النَّاسَ عَلَى مَا آتَاهُمُ اللّهُ
مِن فَضْلِهِ فَقَدْ آتَيْنَآ آلَ إِبْرَاهِيمَ الْكِتَابَ وَالْحِكْمَةَ وَآتَيْنَاهُم
مُّلْكًا عَظِيمًاO |
| 54. Do they
(the Jews) feel jealous of the people because of (the blessings) which Allah
has conferred upon them of His bounty? So, surely, We have given the family
of Ibrahim (Abraham) the Book and wisdom, and We also granted them a great
kingdom. |
| 55.
فَمِنْهُم مَّنْ آمَنَ بِهِ وَمِنْهُم مَّن صَدَّ
عَنْهُ وَكَفَى بِجَهَنَّمَ سَعِيرًاO |
| 55. So, some
of them believed in it and some turned away from it, and enough is the blazing
Fire of Hell (for those who turn away). |
| 56.
إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُواْ بِآيَاتِنَا سَوْفَ نُصْلِيهِمْ
نَارًا كُلَّمَا نَضِجَتْ جُلُودُهُمْ بَدَّلْنَاهُمْ جُلُودًا غَيْرَهَا لِيَذُوقُواْ
الْعَذَابَ إِنَّ اللّهَ كَانَ عَزِيزًا حَكِيمًاO |
| 56. Surely,
those who disbelieved in Our Revelations, We shall soon hurl them into the
Fire (of Hell). When their skins are burnt off, We shall replace them with
other skins so that they may taste the torment (continually). Surely, Allah
is Almighty, Most Wise. |
| 57.
وَالَّذِينَ آمَنُواْ وَعَمِلُواْ الصَّالِحَاتِ
سَنُدْخِلُهُمْ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا
أَبَدًا لَّهُمْ فِيهَا أَزْوَاجٌ مُّطَهَّرَةٌ وَنُدْخِلُهُمْ ظِـلاًّ ظَلِيلاًO |
| 57. Those
who believe and assiduously perform pious acts, We shall admit them to Gardens
beneath which streams flow. They will live there forever. Therein will be
pure spouses for them. And We shall admit them into plenteous, deep shades. |
| 58.
إِنَّ اللّهَ يَأْمُرُكُمْ أَن تُؤَدُّواْ الْأَمَانَاتِ
إِلَى أَهْلِهَا وَإِذَا حَكَمْتُم بَيْنَ النَّاسِ أَن تَحْكُمُواْ بِالْعَدْلِ
إِنَّ اللّهَ نِعِمَّا يَعِظُكُم بِهِ إِنَّ اللّهَ كَانَ سَمِيعًا بَصِيرًاO |
| 58. Surely,
Allah commands you to entrust the belongings to those who are worthy of
them; and when you judge matters amongst people, give judgment with justice.
What an excellent advice Allah gives you! Surely, Allah is All-Hearing,
All-Seeing. |
| 59.
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ أَطِيعُواْ اللّهَ
وَأَطِيعُواْ الرَّسُولَ وَأُوْلِي الْأَمْرِ مِنكُمْ فَإِن تَنَازَعْتُمْ
فِي شَيْءٍ فَرُدُّوهُ إِلَى اللّهِ وَالرَّسُولِ إِن كُنتُمْ تُؤْمِنُونَ
بِاللّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ ذَلِكَ خَيْرٌ وَأَحْسَنُ تَأْوِيلاًO |
| 59. O believers!
Obey Allah and obey the Messenger (blessings and peace be upon him) and
those (men of truth) who hold command amongst you. Then if you disagree
amongst yourselves over any issue, refer it to Allah and the Messenger ([blessings
and peace be upon him] for final judgment), if you believe in Allah and
the Last Day. That is best (for you) and best for the end result. |
| 60.
أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ يَزْعُمُونَ أَنَّهُمْ
آمَنُواْ بِمَا أُنزِلَ إِلَيْكَ وَمَا أُنزِلَ مِن قَبْلِكَ يُرِيدُونَ أَن
يَتَحَاكَمُواْ إِلَى الطَّاغُوتِ وَقَدْ أُمِرُواْ أَن يَكْفُرُواْ بِهِ وَيُرِيدُ
الشَّيْطَانُ أَن يُضِلَّهُمْ ضَلاَلاً بَعِيدًاO |
| 60. Have
you not seen these (hypocrites) who claim (verbally) that they believe in
this (Book, the Qur’an) which has been revealed to you and also in those
(revealed Books) which were sent down before you? (But) they desire to take
their disputes (for settlement) to Satan (i.e., the law based on defiance
against Allah’s commandments) although they have been ordained to reject
it (openly). And Satan only desires to lead them far astray. |
| 61.
وَإِذَا قِيلَ لَهُمْ تَعَالَوْاْ إِلَى مَا أَنزَلَ
اللّهُ وَإِلَى الرَّسُولِ رَأَيْتَ الْمُنَافِقِينَ يَصُدُّونَ عَنكَ صُدُودًاO |
| 61. And when
they are asked to come to what Allah has revealed (the Qur’an) and to the
Messenger (blessings and peace be upon him), you will see that the hypocrites
turn away from (coming towards) you. |
| 62.
فَكَيْفَ إِذَا أَصَابَتْهُم مُّصِيبَةٌ بِمَا قَدَّمَتْ
أَيْدِيهِمْ ثُمَّ جَآؤُوكَ يَحْلِفُونَ بِاللّهِ إِنْ أَرَدْنَا إِلاَّ إِحْسَانًا
وَتَوْفِيقًاO |
| 62. Then
what will be their plight (at that time) when some disaster befalls them
on account of their own crooked works, and they will appear before you swearing
by Allah, (saying): ‘We intended nothing but piety and mutual harmony’? |
| 63.
أُولَـئِكَ الَّذِينَ يَعْلَمُ اللّهُ مَا فِي قُلُوبِهِمْ
فَأَعْرِضْ عَنْهُمْ وَعِظْهُمْ وَقُل لَّهُمْ فِي أَنفُسِهِمْ قَوْلاً بَلِيغًاO |
| 63. These
are the (hypocrite and vicious) people whose every secret in their hearts
Allah knows best. So, avoid them and admonish them persistently, and establish
effective communication with them about themselves. |
| 64.
وَمَا أَرْسَلْنَا مِن رَّسُولٍ إِلاَّ لِيُطَاعَ
بِإِذْنِ اللّهِ وَلَوْ أَنَّهُمْ إِذ ظَّلَمُواْ أَنفُسَهُمْ جَآؤُوكَ فَاسْتَغْفَرُواْ
اللّهَ وَاسْتَغْفَرَ لَهُمُ الرَّسُولُ لَوَجَدُواْ اللّهَ تَوَّابًا رَّحِيمًاO |
| 64. And We
have not sent any Messenger but that he must be obeyed by the command of
Allah. And, (O Beloved,) if they, having wronged their souls, had come to
you imploring the forgiveness of Allah, and the Messenger (blessings and
peace be upon him) had also asked forgiveness for them, then (owing to this
mediation and intercession) they would certainly have found Allah Most Relenting,
Ever-Merciful. |
| 65.
فَلاَ وَرَبِّكَ لاَ يُؤْمِنُونَ حَتَّى يُحَكِّمُوكَ
فِيمَا شَجَرَ بَيْنَهُمْ ثُمَّ لاَ يَجِدُواْ فِي أَنفُسِهِمْ حَرَجًا مِّمَّا
قَضَيْتَ وَيُسَلِّمُواْ تَسْلِيمًاO |
| 65. So, (O
Beloved,) by your Lord, they cannot become true believers until they make
you a judge in every dispute that arises amongst them, and thereafter they
do not feel any resentment in their hearts against the judgment that you
make, and submit (to your decision) gladly, with total submission. |
| 66.
وَلَوْ أَنَّا كَتَبْنَا عَلَيْهِمْ أَنِ اقْتُلُواْ
أَنفُسَكُمْ أَوِ اخْرُجُواْ مِن دِيَارِكُم مَّا فَعَلُوهُ إِلاَّ قَلِيلٌ
مِّنْهُمْ وَلَوْ أَنَّهُمْ فَعَلُواْ مَا يُوعَظُونَ بِهِ لَكَانَ خَيْرًا
لَّهُمْ وَأَشَدَّ تَثْبِيتًاO |
| 66. If We
had prescribed for them: ‘Kill yourselves, or leave your homes and go away,’
only a few of them would have acted upon it. If they had abided by what
they were advised to do, that would have been in their favour, enabling
them to tenaciously hold fast (to the Faith). |
| 67.
وَإِذاً لَّآتَيْنَاهُم مِّن لَّدُنَّـا أَجْراً
عَظِيمًاO |
| 67. And then
We too would have bestowed upon them a great reward from Our presence. |
| 68.
وَلَهَدَيْنَاهُمْ صِرَاطًا مُّسْتَقِيمًاO |
| 68. And We
would have surely guided them to the straight path. |
| 69.
وَمَن يُطِعِ اللّهَ وَالرَّسُولَ فَأُوْلَـئِكَ
مَعَ الَّذِينَ أَنْعَمَ اللّهُ عَلَيْهِم مِّنَ النَّبِيِّينَ وَالصِّدِّيقِينَ
وَالشُّهَدَاءِ وَالصَّالِحِينَ وَحَسُنَ أُولَـئِكَ رَفِيقًاO |
| 69. And whoever
obeys Allah and His Messenger (blessings and peace be upon him) are the
people who will be in the company of those (spiritual dignitaries on the
Last Day) whom Allah has blessed with His (special) favour: the Prophets,
the truthful, the martyrs and the most pious. And how excellent these companions
are! |
| 70.
ذَلِكَ الْفَضْلُ مِنَ اللّهِ وَكَفَى بِاللّهِ
عَلِيمًاO |
| 70. This
(exceptional) bounty is from Allah, and Allah suffices as a Knower. |
| 71.
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ خُذُواْ حِذْرَكُمْ
فَانْفِرُواْ ثُبَاتٍ أَوِ انْفِرُواْ جَمِيعًاO |
| 71. O believers!
Fit out for your safeguard, then set out as separate units or march off
all together. |
| 72.
وَإِنَّ مِنكُمْ لَمَن لَّيُبَطِّئَنَّ فَإِنْ أَصَابَتْكُم
مُّصِيبَةٌ قَالَ قَدْ أَنْعَمَ اللّهُ عَلَيَّ إِذْ لَمْ أَكُن مَّعَهُمْ
شَهِيدًاO |
| 72. And certainly
there are some amongst you who delay (slackening intentionally). Then if
(during war) some adversity befalls you, he (who tarries behind) says: ‘Indeed,
Allah has favoured me in that I was not present with them (in the battlefield).’ |
| 73.
وَلَئِنْ أَصَابَكُمْ فَضْلٌ مِّنَ الله لَيَقُولَنَّ
كَأَن لَّمْ تَكُن بَيْنَكُمْ وَبَيْنَهُ مَوَدَّةٌ يَا لَيتَنِي كُنتُ مَعَهُمْ
فَأَفُوزَ فَوْزًا عَظِيمًاO |
| 73. But if
some favour comes to you from Allah, (then) the same (hypocrite) shall (regretfully)
say, as if there was no friendship between you and him: ‘Would that I had
been with them, then I would also have achieved a massive triumph!’ |
| 74.
فَلْيُقَاتِلْ فِي سَبِيلِ اللّهِ الَّذِينَ يَشْرُونَ
الْحَيَاةَ الدُّنْيَا بِالْآخِرَةِ وَمَن يُقَاتِلْ فِي سَبِيلِ اللّهِ فَيُقْتَلْ
أَو يَغْلِبْ فَسَوْفَ نُؤْتِيهِ أَجْرًا عَظِيمًاO |
| 74. So they
(the believers) who sell the life of this world for the Hereafter should
fight in the cause of Allah (for the establishment of peace and elimination
of terrorism). And whoever fights in the way of Allah, whether he (himself)
gets slain or wins victory, (in both cases) We shall soon bless him with
great reward. |
| 75.
وَمَا لَكُمْ لاَ تُقَاتِلُونَ فِي سَبِيلِ اللّهِ
وَالْمُسْتَضْعَفِينَ مِنَ الرِّجَالِ وَالنِّسَاءِ وَالْوِلْدَانِ الَّذِينَ
يَقُولُونَ رَبَّنَا أَخْرِجْنَا مِنْ هَـذِهِ الْقَرْيَةِ الظَّالِمِ أَهْلُهَا
وَاجْعَل لَّنَا مِن لَّدُنكَ وَلِيًّا وَاجْعَل لَّنَا مِن لَّدُنكَ نَصِيرًاO |
| 75. What
has happened to you (Muslims) that you do not fight in the cause of Allah
(for the freedom of the oppressed), whereas those helpless (oppressed and
tyrannized) men, women and children who (depressed by the plunder and carnage)
call out (for their freedom): ‘O our Lord! Rescue us from this town whose
(affluent and influential) people are oppressors, and appoint for us some
guardian from Your presence, and make someone our helper from Your presence’? |
| 76.
الَّذِينَ آمَنُواْ يُقَاتِلُونَ فِي سَبِيلِ اللّهِ
وَالَّذِينَ كَفَرُواْ يُقَاتِلُونَ فِي سَبِيلِ الطَّاغُوتِ فَقَاتِلُواْ
أَوْلِيَاءَ الشَّيْطَانِ إِنَّ كَيْدَ الشَّيْطَانِ كَانَ ضَعِيفًاO |
| 76. Those
who believe fight in the way of Allah (for the restoration of peace and
elimination of oppression and exploitation), and those who disbelieve fight
in the way of Satan (for evil and mischievous objectives). So, (O believers,)
fight against Satan’s allies (the enemies of humankind). Surely, Satan’s
maneuvering is ineffective. |
| 77.
أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ قِيلَ لَهُمْ كُفُّواْ
أَيْدِيَكُمْ وَأَقِيمُواْ الصَّلاَةَ وَآتُواْ الزَّكَاةَ فَلَمَّا كُتِبَ
عَلَيْهِمُ الْقِتَالُ إِذَا فَرِيقٌ مِّنْهُمْ يَخْشَوْنَ النَّاسَ كَخَشْيَةِ
اللّهِ أَوْ أَشَدَّ خَشْيَةً وَقَالُواْ رَبَّنَا لِمَ كَتَبْتَ عَلَيْنَا
الْقِتَالَ لَوْلاَ أَخَّرْتَنَا إِلَى أَجَلٍ قَرِيبٍ قُلْ مَتَاعُ الدُّنْيَا
قَلِيلٌ وَالْآخِرَةُ خَيْرٌ لِّمَنِ اتَّقَى وَلاَ تُظْلَمُونَ فَتِيلاًO |
| 77. Have
you not observed the state of those who were instructed: ‘Restrain your
hands (even from defensive fighting), and establish Prayer and pay Zakat
(the Alms-due) regularly’? (So they were happy with it.) But when the armed
struggle (against tyranny and aggression) was prescribed for them, a section
of them started fearing (hostile) people the way one fears Allah or even
more. And they said: ‘O our Lord! Why have You enjoined fighting upon us
(so soon)? Why have You not given us respite for another short period?’
Say (to them): ‘Worldly interest is minor (i.e., immaterial) whilst the
Hereafter is an extremely valuable (blessing) for the one who becomes Godwary
and pious. There, you shall not be treated unjustly even equal to a thread.’ |
| 78.
أَيْنَمَا تَكُونُواْ يُدْرِككُّمُ الْمَوْتُ وَلَوْ
كُنتُمْ فِي بُرُوجٍ مُّشَيَّدَةٍ وَإِن تُصِبْهُمْ حَسَنَةٌ يَقُولُواْ هَـذِهِ
مِنْ عِندِ اللّهِ وَإِن تُصِبْهُمْ سَيِّئَةٌ يَقُولُواْ هَـذِهِ مِنْ عِندِكَ
قُلْ كُلٌّ مِّنْ عِندِ اللّهِ فَمَا لِهَـؤُلاَءِ الْقَوْمِ لاَ يَكَادُونَ
يَفْقَهُونَ حَدِيثًاO |
| 78. (O you
who abstain from the armed struggle due to fear of death!) Death will overtake
you wherever you may be, (even) if you are in unconquerable fortresses.
And (their mentality is such that) if some good fortune (benefit) comes
to them, they say: ‘It is from Allah (i.e., intermediation and benevolence
of the Messenger has no role in it),’ and if some adversity befalls them,
they say: ‘(O Messenger!) It is from you (i.e., because of you).’ Say: ‘(In
fact,) all comes from Allah.’ So, what has gone wrong with these people
that they do not feel inclined to understand anything? |
| 79.
مَّا أَصَابَكَ مِنْ حَسَنَةٍ فَمِنَ اللّهِ وَمَا
أَصَابَكَ مِن سَيِّئَةٍ فَمِن نَّفْسِكَ وَأَرْسَلْنَاكَ لِلنَّاسِ رَسُولاً
وَكَفَى بِاللّهِ شَهِيدًاO |
| 79. (O man!
Train your self this way that) if some good fortune comes to you, (consider
that) it is from Allah (do not attribute it to the excellence of your strategy).
And when some misfortune befalls, you (believe that) it is from yourself
(attribute it to the evil in your own self). And, (O Beloved,) We have sent
you as a Messenger to the whole mankind, and Allah is Sufficient as a witness
(to your Messengership). |
| 80.
مَّنْ يُطِعِ الرَّسُولَ فَقَدْ أَطَاعَ اللّهَ
وَمَن تَوَلَّى فَمَا أَرْسَلْنَاكَ عَلَيْهِمْ حَفِيظًاO |
| 80. Whoever
obeys the Messenger (blessings and peace be upon him) obeys (but) Allah
indeed, but he who turns away, then We have not sent you to watch over them. |
| 81.
وَيَقُولُونَ طَاعَةٌ فَإِذَا بَرَزُواْ مِنْ عِندِكَ
بَيَّتَ طَآئِفَةٌ مِّنْهُمْ غَيْرَ الَّذِي تَقُولُ وَاللّهُ يَكْتُبُ مَا
يُبَيِّتُونَ فَأَعْرِضْ عَنْهُمْ وَتَوَكَّلْ عَلَى اللّهِ وَكَفَى بِاللّهِ
وَكِيلاًO |
| 81. And (the
state of these hypocrites is such that in your presence) they say: ‘(We)
have obeyed (your order).’ But when they depart from your presence, a section
of them opine at night contrary to what you have said (and indulge in intriguing
consultations). And Allah is recording (all that) which they plot all night.
So, (O Beloved Prophet,) turn away your illumined face from them and trust
Allah, and Sufficient is Allah as a Guardian. |
| 82.
أَفَلاَ يَتَدَبَّرُونَ الْقُرْآنَ وَلَوْ كَانَ
مِنْ عِندِ غَيْرِ اللّهِ لَوَجَدُواْ فِيهِ اخْتِلاَفًا كَثِيرًاO |
| 82. Do they
not ponder over the Qur’an? Had this (Qur’an come) from anyone other than
Allah, these people would have found in it many contradictions. |
| 83.
وَإِذَا جَاءَهُمْ أَمْرٌ مِّنَ الْأَمْنِ أَوِ
الْخَوْفِ أَذَاعُواْ بِهِ وَلَوْ رَدُّوهُ إِلَى الرَّسُولِ وَإِلَى أُوْلِي
الْأَمْرِ مِنْهُمْ لَعَلِمَهُ الَّذِينَ يَسْتَنبِطُونَهُ مِنْهُمْ وَلَوْلاَ
فَضْلُ اللّهِ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَتُهُ لاَتَّبَعْتُمُ الشَّيْطَانَ إِلاَّ
قَلِيلاًO |
| 83. When
there comes to them any news of peace or fear, they spread it around. Had
they referred it to the Messenger (blessings and peace be upon him), or
those of them who are in command (instead of making it public), then those
amongst them who can draw conclusion from some matter would have found it
(i.e., the truth of the news). Had there not been Allah’s favour to you
and His mercy, certainly you would (all) have followed Satan except only
a few. |
| 84.
فَقَاتِلْ فِي سَبِيلِ اللّهِ لاَ تُكَلَّفُ إِلاَّ
نَفْسَكَ وَحَرِّضِ الْمُؤْمِنِينَ عَسَى اللّهُ أَن يَكُفَّ بَأْسَ الَّذِينَ
كَفَرُواْ وَاللّهُ أَشَدُّ بَأْسًا وَأَشَدُّ تَنكِيلاًO |
| 84. So, (O
Beloved,) fight in the cause of Allah (in your defence). You will not be
held responsible (for anyone else) but your own soul. And motivate the believers
(to fight the miscreants who impose aggression and war upon you). It will
be no wonder if Allah smashes the attacking power of the disbelievers. And
Allah is Strongest in hold as well as Hardest in punishment. |
| 85.
مَّن يَشْفَعْ شَفَاعَةً حَسَنَةً يَكُن لَّهُ نَصِيبٌ
مِّنْهَا وَمَن يَشْفَعْ شَفَاعَةً سَيِّئَةً يَكُن لَّهُ كِفْلٌ مِّنْهَا
وَكَانَ اللّهُ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ مُّقِيتًاO |
| 85. Whoever
makes a righteous intercession has a (fixed) share (in its reward), and
he who makes an evil intercession has a (fixed) share (in its sin), and
Allah has full control over everything. |
| 86.
وَإِذَا حُيِّيْتُم بِتَحِيَّةٍ فَحَيُّواْ بِأَحْسَنَ
مِنْهَا أَوْ رُدُّوهَا إِنَّ اللّهَ كَانَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ حَسِيبًاO |
| 86. And when
you are honoured with (a word of) greeting, then (in reply) greet with a
better (salutation) or (at least) reciprocate (in the same words). Surely,
Allah takes account of everything. |
| 87.
اللّهُ لاَ إِلَـهَ إِلاَّ هُوَ لَيَجْمَعَنَّكُمْ
إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ لاَ رَيْبَ فِيهِ وَمَنْ أَصْدَقُ مِنَ اللّهِ حَدِيثًاO |
| 87. Allah
is He besides Whom there is none worthy of worship. He shall certainly gather
you on the Day of Resurrection about which there is no doubt. And who is
more truthful in word than Allah? |
| 88.
فَمَا لَكُمْ فِي الْمُنَافِقِينَ فِئَتَيْنِ وَاللّهُ
أَرْكَسَهُم بِمَا كَسَبُواْ أَتُرِيدُونَ أَن تَهْدُواْ مَنْ أَضَلَّ اللّهُ
وَمَن يُضْلِلِ اللّهُ فَلَن تَجِدَ لَهُ سَبِيلاًO |
| 88. So what
has happened to you that you are split into two groups with regard to the
hypocrites, whilst Allah has overturned them (i.e., their reason and contemplation)
owing to their misdeeds? Do you seek to guide him to the straight road whom
Allah has held strayed (because of his own misdeeds)? And, (O listener,)
you cannot at all find a way (of guidance) for him whom Allah holds misguided. |
| 89.
وَدُّواْ لَوْ تَكْفُرُونَ كَمَا كَفَرُواْ فَتَكُونُونَ
سَوَاءً فَلاَ تَتَّخِذُواْ مِنْهُمْ أَوْلِيَاءَ حَتَّى يُهَاجِرُواْ فِي
سَبِيلِ اللّهِ فَإِن تَوَلَّوْاْ فَخُذُوهُمْ وَاقْتُلُوهُمْ حَيْثُ وَجَدتُّمُوهُمْ
وَلاَ تَتَّخِذُواْ مِنْهُمْ وَلِيًّا وَلاَ نَصِيرًاO |
| 89. They
(the hypocrites) wish that you should also disbelieve as they have disbelieved
so that you all might become alike. So do not make friends with (any of)
them until they emigrate in the way of Allah (in order to prove their sincerity
and truthfulness). Then, if they turn away (and start war against you),
seize them and kill them wherever you find them (during the war), and take
not (any of) them either for a friend or for a helper. |
| 90.
إِلاَّ الَّذِينَ يَصِلُونَ إِلَى قَوْمٍ بَيْنَكُمْ
وَبَيْنَهُم مِّيثَاقٌ أَوْ جَآؤُوكُمْ حَصِرَتْ صُدُورُهُمْ أَن يُقَاتِلُوكُمْ
أَوْ يُقَاتِلُواْ قَوْمَهُمْ وَلَوْ شَاءَ اللّهُ لَسَلَّطَهُمْ عَلَيْكُمْ
فَلَقَاتَلُوكُمْ فَإِنِ اعْتَزَلُوكُمْ فَلَمْ يُقَاتِلُوكُمْ وَأَلْقَوْاْ
إِلَيْكُمُ السَّلَمَ فَمَا جَعَلَ اللّهُ لَكُمْ عَلَيْهِمْ سَبِيلاًO |
| 90. But (do
not fight) those who have allied with a people that between you and them
there is a (peace) treaty, or who (losing heart) come to you in such a state
that their breasts are afflicted (with this obsession) whether they should
fight you or their own people. If Allah had so willed, He (strengthening
their hearts) would have given them supremacy over you. Then they would
certainly have fought you. So if they keep away from you and do not fight
you and send you (a message) for peace, then (in the interest of peace)
Allah has left no way open for you (to launch any aggression) against them. |
| 91.
سَتَجِدُونَ آخَرِينَ يُرِيدُونَ أَن يَأْمَنُوكُمْ
وَيَأْمَنُواْ قَوْمَهُمْ كُلَّ مَا رُدُّوَاْ إِلَى الْفِتْنَةِ أُرْكِسُواْ
فِيهَا فَإِن لَّمْ يَعْتَزِلُوكُمْ وَيُلْقُواْ إِلَيْكُمُ السَّلَمَ وَيَكُفُّواْ
أَيْدِيَهُمْ فَخُذُوهُمْ وَاقْتُلُوهُمْ حَيْثُ ثَقِفْتُمُوهُمْ وَأُوْلَـئِكُمْ
جَعَلْنَا لَكُمْ عَلَيْهِمْ سُلْطَانًا مُّبِينًاO |
| 91. Now you
will find another category of people who desire to remain free of any threat
from you (by hypocritically pretending to believe), and (also) live in peace
from their own community (by siding with disbelievers secretly. But their
true state is this that) whenever they are turned to mischief (and wickedness
against Muslims), they plunge (headlong) into it. So if they do not give
up (fighting against you, nor) send you any (message for) peace, (nor) hold
their hands off (their disruptive activities), then seize (and capture)
them and kill them wherever you find them. And it is they against whom We
have granted you unrestricted authority. |
| 92.
وَمَا كَانَ لِمُؤْمِنٍ أَن يَقْتُلَ مُؤْمِنًا
إِلاَّ خَطَئًا وَمَن قَتَلَ مُؤْمِنًا خَطَئًا فَتَحْرِيرُ رَقَبَةٍ مُّؤْمِنَةٍ
وَدِيَةٌ مُّسَلَّمَةٌ إِلَى أَهْلِهِ إِلاَّ أَن يَصَّدَّقُواْ فَإِن كَانَ
مِن قَوْمٍ عَدُوٍّ لَّكُمْ وَهُوَ مْؤْمِنٌ فَتَحْرِيرُ رَقَبَةٍ مُّؤْمِنَةٍ
وَإِن كَانَ مِن قَوْمٍ بَيْنَكُمْ وَبَيْنَهُمْ مِّيثَاقٌ فَدِيَةٌ مُّسَلَّمَةٌ
إِلَى أَهْلِهِ وَتَحْرِيرُ رَقَبَةٍ مُّؤْمِنَةٍ فَمَن لَّمْ يَجِدْ فَصِيَامُ
شَهْرَيْنِ مُتَتَابِعَيْنِ تَوْبَةً مِّنَ اللّهِ وَكَانَ اللّهُ عَلِيمًا
حَكِيمًاO |
| 92. And it
is not (lawful) for a Muslim to kill a Muslim but by mistake. And anyone
who kills a Muslim unintentionally shall (be liable to) free a Muslim slave
and (pay) blood money, to be (necessarily) handed over to the heirs of the
person slain, unless they remit it. In case, he (the slain) comes from the
people who are your enemies and is a believer (as well), then (only) freeing
a (male or female) slave is prescribed. But if he (the slain) belongs to
a people that between you and them there is a (peace) treaty, then blood
compensation must be delivered to his family, and freeing a Muslim (male
or female) slave is also mandatory. Then he who does not find (a slave)
is (bound) to fast for two consecutive months. (This is his) repentance
(prescribed) by Allah. And Allah is All-Knowing, Most Wise. |
| 93.
وَمَن يَقْتُلْ مُؤْمِنًا مُّتَعَمِّدًا فَجَزَآؤُهُ
جَهَنَّمُ خَالِدًا فِيهَا وَغَضِبَ اللّهُ عَلَيْهِ وَلَعَنَهُ وَأَعَدَّ
لَهُ عَذَابًا عَظِيمًاO |
| 93. But he
who kills a Muslim deliberately, his sentence will be Hell wherein will
he abide for ages. Allah will afflict him with His wrath and will cast His
curse on him. And He has prepared for him a dreadful torment. |
| 94.
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ إِذَا ضَرَبْتُمْ
فِي سَبِيلِ اللّهِ فَتَبَيَّنُواْ وَلاَ تَقُولُواْ لِمَنْ أَلْقَى إِلَيْكُمُ
السَّلاَمَ لَسْتَ مُؤْمِنًا تَبْتَغُونَ عَرَضَ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا فَعِندَ
اللّهِ مَغَانِمُ كَثِيرَةٌ كَذَلِكَ كُنتُم مِّن قَبْلُ فَمَنَّ اللّهُ عَلَيْكُمْ
فَتَبَيَّنُواْ إِنَّ اللّهَ كَانَ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرًاO |
| 94. O believers!
When you set out (to fight) in the way of Allah, carry out a careful probe,
and do not say to him who greets you (as a Muslim): ‘You are not a believer.’
You seek goods of the worldly life (in the shape of spoils of war, after
killing a Muslim declaring him a disbeliever). So, (rest assured that) Allah
has gains and booties in plenty. Before this you (too) were the same. Then
Allah conferred on you His Favour (and you became Muslims). So investigate
and confirm the truth (about others as well). Surely, Allah is Well Aware
of what you do. |
| 95.
لاَّ يَسْتَوِي الْقَاعِدُونَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ
غَيْرُ أُوْلِي الضَّرَرِ وَالْمُجَاهِدُونَ فِي سَبِيلِ اللّهِ بِأَمْوَالِهِمْ
وَأَنفُسِهِمْ فَضَّلَ اللّهُ الْمُجَاهِدِينَ بِأَمْوَالِهِمْ وَأَنفُسِهِمْ
عَلَى الْقَاعِدِينَ دَرَجَةً وَكُـلاًّ وَعَدَ اللّهُ الْحُسْنَى وَفَضَّلَ
اللّهُ الْمُجَاهِدِينَ عَلَى الْقَاعِدِينَ أَجْرًا عَظِيمًاO |
| 95. Those
of the Muslims who (shirking fight) stay back (home) without any stressful
condition (i.e., excuse), and those who fight in the cause of Allah with
their material as well as human resources cannot be equal (in their reward
and rank). Allah has exalted in rank those who fight in the cause of Allah
with their material as well as human resources above those who stay back
withdrawn. Allah has (surely) promised good to all (the believers, yet)
He has bestowed the merit of excellence with a mighty reward (and bounty)
on those who strive hard over those who stay behind. |
| 96.
دَرَجَاتٍ مِّنْهُ وَمَغْفِرَةً وَرَحْمَةً وَكَانَ
اللّهُ غَفُورًا رَّحِيمًاO |
| 96. There
are (for them multiple) degrees of higher grades from Him and forgiveness
and mercy. And Allah is Most Forgiving, Ever-Merciful. |
| 97.
إِنَّ الَّذِينَ تَوَفَّاهُمُ الْمَلَآئِكَةُ ظَالِمِي
أَنْفُسِهِمْ قَالُواْ فِيمَ كُنتُمْ قَالُواْ كُنَّا مُسْتَضْعَفِينَ فِي
الْأَرْضِ قَالُواْ أَلَمْ تَكُنْ أَرْضُ اللّهِ وَاسِعَةً فَتُهَاجِرُواْ
فِيهَا فَأُوْلَـئِكَ مَأْوَاهُمْ جَهَنَّمُ وَسَاءَتْ مَصِيرًاO |
| 97. Indeed,
those whose lives the angels take in such a state that (due to living in
an environment of disbelief and dissension) they have ruined their souls,
the angels ask them: ‘What condition were you in? (You neither protected
your Din [Religion] and faith, nor left the land of disbelief and dissension.)’
They (regretfully) reply: ‘We were powerless and helpless in the land.’
The angels will say: ‘Was Allah’s earth not vast enough for you to migrate
in it (somewhere)?’ So it is they whose abode is Hell, and what an evil
abode that is! |
| 98.
إِلاَّ الْمُسْتَضْعَفِينَ مِنَ الرِّجَالِ وَالنِّسَاءِ
وَالْوِلْدَانِ لاَ يَسْتَطِيعُونَ حِيلَةً وَلاَ يَهْتَدُونَ سَبِيلاًO |
| 98. Except
for those really helpless men, women and children who neither are capable
to make any plan, nor do they know any way (to escape from there). |
| 99.
فَأُوْلَـئِكَ عَسَى اللّهُ أَن يَعْفُوَ عَنْهُمْ
وَكَانَ اللّهُ عَفُوًّا غَفُورًاO |
| 99. They
are those whom Allah shall certainly spare, and Allah is Most Pardoning,
Most Forgiving. |
| 100.
وَمَن يُهَاجِرْ فِي سَبِيلِ اللّهِ يَجِدْ فِي
الْأَرْضِ مُرَاغَمًا كَثِيرًا وَسَعَةً وَمَن يَخْرُجْ مِن بَيْتِهِ مُهَاجِرًا
إِلَى اللّهِ وَرَسُولِهِ ثُمَّ يُدْرِكْهُ الْمَوْتُ فَقَدْ وَقَعَ أَجْرُهُ
عَلَى اللّهِ وَكَانَ اللّهُ غَفُورًا رَّحِيمًاO |
| 100. And
he who emigrates leaving his home in the way of Allah will find (for hijra—migration)
many places in the earth and plentiful provision (for sustenance), and he
who leaves his home, migrating towards Allah and His Messenger (blessings
and peace be upon him), and then death overtakes him (on the way), his reward
with Allah is ensured and Allah is Most Forgiving, Ever-Merciful. |
| 101.
وَإِذَا ضَرَبْتُمْ فِي الْأَرْضِ فَلَيْسَ عَلَيْكُمْ
جُنَاحٌ أَن تَقْصُرُواْ مِنَ الصَّلاَةِ إِنْ خِفْتُمْ أَن يَفْتِنَكُمُ الَّذِينَ
كَفَرُواْ إِنَّ الْكَافِرِينَ كَانُواْ لَكُمْ عَدُوًّا مُّبِينًاO |
| 101. And
when you travel in the land, there will be no sin on you if you shorten
the Prayer (i.e., offer two instead of four mandatory cycles), if you fear
that the disbelievers are likely to afflict you with distress. Assuredly,
the disbelievers are your open enemies. |
| 102.
وَإِذَا كُنتَ فِيهِمْ فَأَقَمْتَ لَهُمُ الصَّلاَةَ
فَلْتَقُمْ طَآئِفَةٌ مِّنْهُم مَّعَكَ وَلْيَأْخُذُواْ أَسْلِحَتَهُمْ فَإِذَا
سَجَدُواْ فَلْيَكُونُواْ مِن وَرَآئِكُمْ وَلْتَأْتِ طَآئِفَةٌ أُخْرَى لَمْ
يُصَلُّواْ فَلْيُصَلُّواْ مَعَكَ وَلْيَأْخُذُواْ حِذْرَهُمْ وَأَسْلِحَتَهُمْ
وَدَّ الَّذِينَ كَفَرُواْ لَوْ تَغْفُلُونَ عَنْ أَسْلِحَتِكُمْ وَأَمْتِعَتِكُمْ
فَيَمِيلُونَ عَلَيْكُم مَّيْلَةً وَاحِدَةً وَلاَ جُنَاحَ عَلَيْكُمْ إِن
كَانَ بِكُمْ أَذًى مِّن مَّطَرٍ أَوْ كُنتُم مَّرْضَى أَن تَضَعُواْ أَسْلِحَتَكُمْ
وَخُذُواْ حِذْرَكُمْ إِنَّ اللّهَ أَعَدَّ لِلْكَافِرِينَ عَذَابًا مُّهِينًاO |
| 102. And,
(O Beloved,) when you are (present) amongst these (soldiers), form up for
them (congregational) Prayer. A squad of them, retaining their arms, should
(first) stand by you (to follow you in Prayer); having performed their prostrations,
they should (getting aside) take position in your rear. And (now) another
squad who has not (yet) prayed should come up and pray with you (under your
leadership); they should (also) hold on to their security measures and retain
their weapons (persistently). The infidels want you to become neglectful
of your weapons and other means of defence, and that they may launch a sudden
attack against you. If you face a problem due to rain or illness, there
is no harm if you (remove and) set your weapons aside, and hold fast to
your means of security. Verily, Allah has prepared a humiliating torment
for the disbelievers. |
| 103.
فَإِذَا قَضَيْتُمُ الصَّلاَةَ فَاذْكُرُواْ اللّهَ
قِيَامًا وَقُعُودًا وَعَلَى جُنُوبِكُمْ فَإِذَا اطْمَأْنَنتُمْ فَأَقِيمُواْ
الصَّلاَةَ إِنَّ الصَّلاَةَ كَانَتْ عَلَى الْمُؤْمِنِينَ كِتَابًا مَّوْقُوتًاO |
| 103. So,
(O Muslims,) when you have finished your Prayers, remember Allah (in all
postures:) standing, sitting and (lying down) on your sides. And when (free
of fear) you feel secure, establish Prayers (as prescribed). Verily, Prayer
is obligatory for Muslims in accordance with the fixed timings. |
| 104.
وَلاَ تَهِنُواْ فِي ابْتِغَاءِ الْقَوْمِ إِن تَكُونُواْ
تَأْلَمُونَ فَإِنَّهُمْ يَأْلَمُونَ كَمَا تَأْلَمُونَ وَتَرْجُونَ مِنَ اللّهِ
مَا لاَ يَرْجُونَ وَكَانَ اللّهُ عَلِيمًا حَكِيمًاO |
| 104. And
do not slacken in pursuing the foes. If you are afflicted with pain (in
this pursuit), then they also face but (similar) suffering as you are exposed
to. But you have hope (of reward and bounty) from Allah which they do not.
And Allah is All-Knowing, Most Wise. |
| 105.
إِنَّا أَنزَلْنَا إِلَيْكَ الْكِتَابَ بِالْحَقِّ
لِتَحْكُمَ بَيْنَ النَّاسِ بِمَا أَرَاكَ اللّهُ وَلاَ تَكُن لِّلْخَآئِنِينَ
خَصِيمًاO |
| 105. (O Glorious
Messenger!) Surely, We have revealed to you the Book based on Truth so that
you may judge between the people in accordance with (the Truth) which Allah
has shown to you. And (never) become a contender on behalf of the treacherous
ones. |
| 106.
وَاسْتَغْفِرِ اللّهِ إِنَّ اللّهَ كَانَ غَفُورًا
رَّحِيمًاO |
| 106. And
implore Allah’s forgiveness. Allah is indeed Most Forgiving, Ever-Merciful. |
| 107.
وَلاَ تُجَادِلْ عَنِ الَّذِينَ يَخْتَانُونَ أَنفُسَهُمْ
إِنَّ اللّهَ لاَ يُحِبُّ مَن كَانَ خَوَّانًا أَثِيمًاO |
| 107. And
do not plead (in defence of) those who are deceiving their own souls. Surely,
Allah does not like anyone who is a committed betrayer and sinner. |
| 108.
يَسْتَخْفُونَ مِنَ النَّاسِ وَلاَ يَسْتَخْفُونَ
مِنَ اللّهِ وَهُوَ مَعَهُمْ إِذْ يُبَيِّتُونَ مَا لاَ يَرْضَى مِنَ الْقَوْلِ
وَكَانَ اللّهُ بِمَا يَعْمَلُونَ مُحِيطًاO |
| 108. They
hide (their deceitfulness) from people (feeling ashamed), but feel no shame
before Allah, whilst He is with them when they hold consultations (secretly)
at night about that matter which Allah disapproves. And Allah has encompassed
whatever they do. |
| 109.
هَاأَنتُمْ هَـؤُلاَءِ جَادَلْتُمْ عَنْهُمْ فِي
الْحَيَاةِ الدُّنْيَا فَمَن يُجَادِلُ اللّهَ عَنْهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ
أَم مَّن يَكُونُ عَلَيْهِمْ وَكِيلاًO |
| 109. Beware!
You are those who pleaded on their behalf in the life of this world, but
who will contend with Allah on their behalf (even) on the Day of Resurrection,
or who will be their advocate (on that Day too)? |
| 110.
وَمَن يَعْمَلْ سُوءًا أَوْ يَظْلِمْ نَفْسَهُ ثُمَّ
يَسْتَغْفِرِ اللّهَ يَجِدِ اللّهَ غَفُورًا رَّحِيمًاO |
| 110. And
he who commits evil or wrongs his own soul and then seeks Allah’s forgiveness
will find Allah Most Forgiving, Ever-Merciful. |
| 111.
وَمَن يَكْسِبْ إِثْمًا فَإِنَّمَا يَكْسِبُهُ عَلَى
نَفْسِهِ وَكَانَ اللّهُ عَلِيمًا حَكِيمًاO |
| 111. And
whoever commits sin is only bringing (its consequent misery) to his own
soul and Allah is All-Knowing, Most Wise. |
| 112.
وَمَن يَكْسِبْ خَطِيئَةً أَوْ إِثْمًا ثُمَّ يَرْمِ
بِهِ بَرِيئًا فَقَدِ احْتَمَلَ بُهْتَانًا وَإِثْمًا مُّبِينًاO |
| 112. And
whoever commits some error or sin and then casts its blame on some blameless
person has certainly taken (the burden of) a calumny and an open sin. |
| 113.
وَلَوْلاَ فَضْلُ اللّهِ عَلَيْكَ وَرَحْمَتُهُ
لَهَمَّت طَّآئِفَةٌ مِّنْهُمْ أَن يُضِلُّوكَ وَمَا يُضِلُّونَ إِلاَّ أَنفُسَهُمْ
وَمَا يَضُرُّونَكَ مِن شَيْءٍ وَأَنزَلَ اللّهُ عَلَيْكَ الْكِتَابَ وَالْحِكْمَةَ
وَعَلَّمَكَ مَا لَمْ تَكُنْ تَعْلَمُ وَكَانَ فَضْلُ اللّهِ عَلَيْكَ عَظِيمًاO |
| 113. And,
(O Beloved,) had not Allah’s bounty and mercy been upon you, a party of
these (treacherous) people would have resolved to lead you astray, whereas
they are only leading themselves astray and can no way do any harm to you.
And Allah has revealed to you the Book and Wisdom and has bestowed upon
you all that knowledge which you did not possess. Mighty indeed is Allah’s
bounty on you. |
| 114.
لاَّ خَيْرَ فِي كَثِيرٍ مِّن نَّجْوَاهُمْ إِلاَّ
مَنْ أَمَرَ بِصَدَقَةٍ أَوْ مَعْرُوفٍ أَوْ إِصْلاَحٍ بَيْنَ النَّاسِ وَمَن
يَفْعَلْ ذَلِكَ ابْتِغَاءَ مَرْضَاتِ اللّهِ فَسَوْفَ نُؤْتِيهِ أَجْرًا عَظِيمًاO |
| 114. There
is no good in most of their secret consultations except (the counsel) of
the person who enjoins charity or piety or peace-making amongst people.
And whoever does this, seeking Allah’s pleasure, We shall soon bless him
with a mighty reward. |
| 115.
وَمَن يُشَاقِقِ الرَّسُولَ مِن بَعْدِ مَا تَبَيَّنَ
لَهُ الْهُدَى وَيَتَّبِعْ غَيْرَ سَبِيلِ الْمُؤْمِنِينَ نُوَلِّهِ مَا تَوَلَّى
وَنُصْلِهِ جَهَنَّمَ وَسَاءَتْ مَصِيرًاO |
| 115. But
whoever opposes the Messenger (blessings and peace be upon him) after the
path of guidance has become clear to him, and follows the path other than
that of the believers, We shall keep him in the same (state of disorientation)
he has (himself) turned to, and shall (eventually) cast him into Hell and
that is an evil dwelling. |
| 116.
إِنَّ اللّهَ لاَ يَغْفِرُ أَن يُشْرَكَ بِهِ وَيَغْفِرُ
مَا دُونَ ذَلِكَ لِمَن يَشَاءُ وَمَن يُشْرِكْ بِاللّهِ فَقَدْ ضَلَّ ضَلاَلاً
بَعِيدًاO |
| 116. Assuredly,
Allah does not forgive (the sin of) setting up any partner with Him, but
He forgives any (sin) lesser than that whom He wills. And the one who associates
anything with Allah as His partner has surely strayed far off. |
| 117.
إِن يَدْعُونَ مِن دُونِهِ إِلاَّ إِنَاثًا وَإِن
يَدْعُونَ إِلاَّ شَيْطَانًا مَّرِيدًاO |
| 117. These
(polytheists) merely worship the feminine objects apart from Allah, and
they worship only Satan, the rebel, |
118.
لَّعَنَهُ اللّهُ
وَقَالَ لَأَتَّخِذَنَّ مِنْ عِبَادِكَ نَصِيبًا مَّفْرُوضًاO |
| 118. (Satan)
on whom Allah has laid His curse and who said: ‘I will certainly take (for
myself) an appointed portion of Your servants. |
| 119.
وَلَأُضِلَّنَّهُمْ وَلَأُمَنِّيَنَّهُمْ وَلَآمُرَنَّهُمْ
فَلَيُبَتِّكُنَّ آذَانَ الْأَنْعَامِ وَلَآمُرَنَّهُمْ فَلَيُغَيِّرُنَّ خَلْقَ
اللّهِ وَمَن يَتَّخِذِ الشَّيْطَانَ وَلِيًّا مِّن دُونِ اللّهِ فَقَدْ خَسِرَ
خُسْرَانًا مُّبِينًاO |
| 119. I will,
for sure, lead them astray, arouse in them foul aspirations and keep directing
them. So they will definitely incise the ears of the cattle. And indeed,
I shall command them persistently. So they will surely alter what Allah
has created.’ And whoever forsakes Allah and takes Satan for a friend will
most certainly suffer a perceptible loss. |
| 120.
يَعِدُهُمْ وَيُمَنِّيهِمْ وَمَا يَعِدُهُمُ الشَّيْطَانُ
إِلاَّ غُرُورًاO |
| 120. Satan
makes (false) promises to them and stirs up in them (deceitful) hopes, and
Satan makes not any promise to them except deception. |
| 121.
أُوْلَـئِكَ مَأْوَاهُمْ جَهَنَّمُ وَلاَ يَجِدُونَ
عَنْهَا مَحِيصًاO |
| 121. They
are the people whose abode is Hell, and they will not find any way to escape
from it. |
| 122.
وَالَّذِينَ آمَنُواْ وَعَمِلُواْ الصَّالِحَاتِ
سَنُدْخِلُهُمْ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا
أَبَدًا وَعْدَ اللّهِ حَقًّا وَمَنْ أَصْدَقُ مِنَ اللّهِ قِيلاًO |
| 122. But
those who have believed and persistently did pious acts, We shall soon admit
them to Gardens with rivers flowing beneath. They will reside in them for
ever. This is Allah’s true promise, and who can be more truthful in Word
than Allah? |
| 123.
لَّيْسَ بِأَمَانِيِّكُمْ وَلاَ أَمَانِيِّ أَهْلِ
الْكِتَابِ مَن يَعْمَلْ سُوءًا يُجْزَ بِهِ وَلاَ يَجِدْ لَهُ مِن دُونِ اللّهِ
وَلِيًّا وَلاَ نَصِيرًاO |
| 123. (Allah’s
promise of salvation) does not accord with what you desire, nor with what
the People of the Book aspire to. Whoever does an evil deed will be punished
for it, and he will not find for himself any supporter or helper apart from
Allah. |
| 124.
وَمَن يَعْمَلْ مِنَ الصَّالِحَاتِ مِن ذَكَرٍ أَوْ
أُنْثََى وَهُوَ مُؤْمِنٌ فَأُوْلَـئِكَ يَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ وَلاَ يُظْلَمُونَ
نَقِيرًاO |
| 124. But
anyone, whether man or woman, who does pious acts and is a believer, they
are the ones who will enter Paradise and will not be wronged a speck. |
| 125.
وَمَنْ أَحْسَنُ دِينًا مِّمَّنْ أَسْلَمَ وَجْهَهُ
لِلَّهِ وَهُوَ مُحْسِنٌ واتَّبَعَ مِلَّةَ إِبْرَاهِيمَ حَنِيفًا وَاتَّخَذَ
اللّهُ إِبْرَاهِيمَ خَلِيلاًO |
| 125. And
with regard to adopting the Din (Religion), who can be better than the one
who submits his whole being entirely to Allah, whilst he also holds spiritual
excellence, and persistently follows the Din (Religion) of Ibrahim (Abraham)—a
devotee (to Allah and) upright? And Allah had taken Ibrahim (Abraham) for
a sincere and intimate friend. (So, he also becomes Allah’s friend by virtue
of his spiritual affiliation to Ibrahim [Abraham].) |
| 126.
وَلِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ
وَكَانَ اللّهُ بِكُلِّ شَيْءٍ مُّحِيطًاO |
| 126. And
to Allah belongs all that is in the heavens and all that is in the earth
and Allah has encompassed everything. |
| 127.
وَيَسْتَفْتُونَكَ فِي النِّسَاءِ قُلِ اللّهُ يُفْتِيكُمْ
فِيهِنَّ وَمَا يُتْلَى عَلَيْكُمْ فِي الْكِتَابِ فِي يَتَامَى النِّسَاءِ
الَّاتِي لاَ تُؤْتُونَهُنَّ مَا كُتِبَ لَهُنَّ وَتَرْغَبُونَ أَن تَنكِحُوهُنَّ
وَالْمُسْتَضْعَفِينَ مِنَ الْوِلْدَانِ وَأَن تَقُومُواْ لِلْيَتَامَى بِالْقِسْطِ
وَمَا تَفْعَلُواْ مِنْ خَيْرٍ فَإِنَّ اللّهَ كَانَ بِهِ عَلِيمًاO |
| 127. And,
(O Prophet,) people ask about your edict on matters concerning (orphan)
women. Say: ‘Allah ordains you in their case, and the commandment (already)
being communicated to you in the holy Book (also) pertains to those orphan
women whom you deny (the rights) which have been prescribed for them. And
(in order to take their assets into possession) you want to marry them.
In addition to that, there is (also a decree) on affairs concerning helpless
minor children, that stick to justice in matters of orphans. And whatever
good you do, Allah is indeed Well Aware of that. |
| 128.
وَإِنِ امْرَأَةٌ خَافَتْ مِن بَعْلِهَا نُشُوزًا
أَوْ إِعْرَاضًا فَلاَ جُنَاْحَ عَلَيْهِمَا أَن يُصْلِحَا بَيْنَهُمَا صُلْحًا
وَالصُّلْحُ خَيْرٌ وَأُحْضِرَتِ الْأَنفُسُ الشُّحَّ وَإِن تُحْسِنُواْ وَتَتَّقُواْ
فَإِنَّ اللّهَ كَانَ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرًاO |
| 128. If a
woman fears maltreatment or indifference on the part of her husband, there
is no harm if both (husband and wife) reconcile on some appropriate accord,
and reconciliation (in truth) is best. The human nature has (no doubt) been
made (more or less) self-seeking, but if you practise benevolence and guard
yourselves against evil, Allah is indeed Well Aware of the works that you
do. |
| 129.
وَلَن تَسْتَطِيعُواْ أَن تَعْدِلُواْ بَيْنَ النِّسَاءِ
وَلَوْ حَرَصْتُمْ فَلاَ تَمِيلُواْ كُلَّ الْمَيْلِ فَتَذَرُوهَا كَالْمُعَلَّقَةِ
وَإِن تُصْلِحُواْ وَتَتَّقُواْ فَإِنَّ اللّهَ كَانَ غَفُورًا رَّحِيمًاO |
| 129. And
you simply do not have the ability to do (ideal) justice amongst your (more
than one) wives, however ardently you may desire to do it. Do not, therefore,
incline with absolute fondness (towards one, thus) leaving the other like
something suspended (in the midst). But if you mend your ways and refrain
(from injustice and maltreatment), Allah is Most Forgiving, Ever-Merciful. |
| 130.
وَإِن يَتَفَرَّقَا يُغْنِ اللّهُ كُلاًّ مِّن سَعَتِهِ
وَكَانَ اللّهُ وَاسِعًا حَكِيمًاO |
| 130. And
if both (husband and wife) end up in separation, Allah will make each of
them independent (of the other) out of His own abundance and Allah is All-Embracing,
Most Wise. |
| 131.
وَلِلّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ
وَلَقَدْ وَصَّيْنَا الَّذِينَ أُوتُواْ الْكِتَابَ مِن قَبْلِكُمْ وَإِيَّاكُمْ
أَنِ اتَّقُواْ اللّهَ وَإِن تَكْفُرُواْ فَإِنَّ لِلّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ
وَمَا فِي الْأَرْضِ وَكَانَ اللّهُ غَنِيًّا حَمِيدًاO |
| 131. And
to Allah belongs whatever is in the heavens and whatever is in the earth.
And no doubt We enjoined those (too) who were given the Book before you,
and (have ordained) you (as well) to keep fearing Allah. But if you disobey,
then assuredly whatever is in the heavens and whatever is in the earth (all)
belongs to Allah, and Allah is Beyond all Needs, Ever-Praiseworthy. |
| 132.
وَلِلّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ
وَكَفَى بِاللّهِ وَكِيلاًO |
| 132. And
to Allah belongs whatever is in the heavens and whatever is in the earth;
and enough is Allah to be the Guardian. |
| 133.
إِن يَشَأْ يُذْهِبْكُمْ أَيُّهَا النَّاسُ وَيَأْتِ
بِآخَرِينَ وَكَانَ اللّهُ عَلَى ذَلِكَ قَدِيرًاO |
| 133. O people!
If He wills, He may eliminate you and bring others (in your place) and Allah
is All-Powerful to do this. |
| 134.
مَّن كَانَ يُرِيدُ ثَوَابَ الدُّنْيَا فَعِندَ
اللّهِ ثَوَابُ الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ وَكَانَ اللّهُ سَمِيعًا بَصِيرًاO |
| 134. Whoever
desires the reward of the world, then with Allah is the reward of (both)
the world and the Hereafter and Allah is All-Hearing, All-Seeing. |
| 135.
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ كُونُواْ قَوَّامِينَ
بِالْقِسْطِ شُهَدَاءَ لِلّهِ وَلَوْ عَلَى أَنفُسِكُمْ أَوِ الْوَالِدَيْنِ
وَالْأَقْرَبِينَ إِن يَكُنْ غَنِيًّا أَوْ فَقِيرًا فَاللّهُ أَوْلَى بِهِمَا
فَلاَ تَتَّبِعُواْ الْهَوَى أَن تَعْدِلُواْ وَإِن تَلْوُواْ أَوْ تُعْرِضُواْ
فَإِنَّ اللّهَ كَانَ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرًاO |
| 135. O believers!
Become tenaciously firm on justice, bearing witness (merely) for the sake
of Allah even if (the witness) is against your own selves or (your) parents
or (your) relatives. Whether the person (against whom is the evidence) is
rich or poor, Allah is a greater Well-Wisher of them both (than you are).
So do not follow the desires of your (ill-commanding) selves lest you swerve
from justice. But if (whilst giving evidence) you twist your statement or
evade (the truth), then Allah is indeed Well Aware of (all the works) that
you are doing. |
| 136.
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ آمِنُواْ بِاللّهِ
وَرَسُولِهِ وَالْكِتَابِ الَّذِي نَزَّلَ عَلَى رَسُولِهِ وَالْكِتَابِ الَّذِيَ
أَنزَلَ مِن قَبْلُ وَمَن يَكْفُرْ بِاللّهِ وَمَلاَئِكَتِهِ وَكُتُبِهِ وَرُسُلِهِ
وَالْيَوْمِ الْآخِرِ فَقَدْ ضَلَّ ضَلاَلاً بَعِيدًاO |
| 136. O believers!
Put faith in Allah and His Messenger (blessings and peace be upon him) and
in the Book which He has revealed to His Messenger (blessings and peace
be upon him) and the Book that He revealed before (it). And he who denies
Allah, His angels, His Books, His Messengers and the Last Day has surely
strayed far away. |
| 137.
إِنَّ الَّذِينَ آمَنُواْ ثُمَّ كَفَرُواْ ثُمَّ
آمَنُواْ ثُمَّ كَفَرُواْ ثُمَّ ازْدَادُواْ كُفْرًا لَّمْ يَكُنِ اللّهُ لِيَغْفِرَ
لَهُمْ وَلاَ لِيَهْدِيَهُمْ سَبِيلاًO |
| 137. Indeed,
those who believe, then disbelieve and then believe again and reject faith
once more and then advance further in denying faith, Allah will never (incline
to) forgive them, nor guide them to the straight road. |
| 138.
بَشِّرِ الْمُنَافِقِينَ بِأَنَّ لَهُمْ عَذَابًا
أَلِيمًاO |
| 138. (O Prophet!)
Convey to the hypocrites the news that a grievous torment awaits them. |
| 139.
الَّذِينَ يَتَّخِذُونَ الْكَافِرِينَ أَوْلِيَاءَ
مِن دُونِ الْمُؤْمِنِينَ أَيَبْتَغُونَ عِندَهُمُ الْعِزَّةَ فَإِنَّ العِزَّةَ
لِلّهِ جَمِيعًاO |
| 139. (They
are) those who consider the (hostile) disbelievers instead of the believers
as their supporters. Do they seek honour in their company? So, all veneration
(and glory) belongs only to Almighty Allah. |
| 140.
وَقَدْ نَزَّلَ عَلَيْكُمْ فِي الْكِتَابِ أَنْ
إِذَا سَمِعْتُمْ آيَاتِ اللّهِ يُكْفَرُ بِهَا وَيُسْتَهْزَأُ بِهَا فَلاَ
تَقْعُدُواْ مَعَهُمْ حَتَّى يَخُوضُواْ فِي حَدِيثٍ غَيْرِهِ إِنَّكُمْ إِذًا
مِّثْلُهُمْ إِنَّ اللّهَ جَامِعُ الْمُنَافِقِينَ وَالْكَافِرِينَ فِي جَهَنَّمَ
جَمِيعًاO |
| 140. And
indeed, Allah has revealed to you this (command) in the Book that when you
hear Allah’s Revelations being denied and ridiculed, do not sit in their
company until they engage in some other discourse (renouncing the denial
and ridicule). Otherwise you too will become like them. Surely, Allah will
assemble the hypocrites and the disbelievers together in Hell. |
| 141.
الَّذِينَ يَتَرَبَّصُونَ بِكُمْ فَإِن كَانَ لَكُمْ
فَتْحٌ مِّنَ اللّهِ قَالُواْ أَلَمْ نَكُن مَّعَكُمْ وَإِن كَانَ لِلْكَافِرِينَ
نَصِيبٌ قَالُواْ أَلَمْ نَسْتَحْوِذْ عَلَيْكُمْ وَنَمْنَعْكُم مِّنَ الْمُؤْمِنِينَ
فَاللّهُ يَحْكُمُ بَيْنَكُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَلَن يَجْعَلَ اللّهُ لِلْكَافِرِينَ
عَلَى الْمُؤْمِنِينَ سَبِيلاًO |
| 141. Those
(hypocrites) who pry into your (victory and setback), then if you are granted
victory by Allah, say: ‘Were we not with you?’ And if the disbelievers get
a portion (of some apparent breakthrough), they say (to them): ‘Did we not
get the better of you, and (in spite of that) did we not save you from (ruin
at the hands of) the Muslims?’ So, Allah will judge between you on the Day
of Resurrection, and never will Allah allow the disbelievers anyway to (overpower)
the Muslims. |
| 142.
إِنَّ الْمُنَافِقِينَ يُخَادِعُونَ اللّهَ وَهُوَ
خَادِعُهُمْ وَإِذَا قَامُواْ إِلَى الصَّلاَةِ قَامُواْ كُسَالَى يُرَآؤُونَ
النَّاسَ وَلاَ يَذْكُرُونَ اللّهَ إِلاَّ قَلِيلاًO |
| 142. Surely,
the hypocrites (self-deluding) seek to deceive Allah, whilst He is to make
them suffer for their (own) deception. And when they stand up for Prayer,
they do it sluggishly, (simply) for showing off to the people. And they
(also) remember Allah but little. |
| 143.
مُّذَبْذَبِينَ بَيْنَ ذَلِكَ لاَ إِلَى هَـؤُلاَءِ
وَلاَ إِلَى هَـؤُلاَءِ وَمَن يُضْلِلِ اللّهُ فَلَن تَجِدَ لَهُ سَبِيلاًO |
| 143. Confounded
between (belief and disbelief), they belong neither to (the disbelievers)
nor to (the believers). And he whom Allah holds astray you shall not find
for him any road (to guidance). |
| 144.
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ لاَ تَتَّخِذُواْ
الْكَافِرِينَ أَوْلِيَاءَ مِن دُونِ الْمُؤْمِنِينَ أَتُرِيدُونَ أَن تَجْعَلُواْ
لِلّهِ عَلَيْكُمْ سُلْطَانًا مُّبِينًاO |
| 144. O believers!
Do not consider (hostile) disbelievers as (your) reliable supporters instead
of believers. Do you wish to set a manifest evidence for Allah against you
(through friendship with the hostile disbelievers)? |
| 145.
إِنَّ الْمُنَافِقِينَ فِي الدَّرْكِ الْأَسْفَلِ
مِنَ النَّارِ وَلَن تَجِدَ لَهُمْ نَصِيرًاO |
| 145. The
hypocrites will surely be in the lowest depth of Hell, and you will never
find for them any helper. |
| 146.
إِلاَّ الَّذِينَ تَابُواْ وَأَصْلَحُواْ وَاعْتَصَمُواْ
بِاللّهِ وَأَخْلَصُواْ دِينَهُمْ لِلّهِ فَأُوْلَـئِكَ مَعَ الْمُؤْمِنِينَ
وَسَوْفَ يُؤْتِ اللّهُ الْمُؤْمِنِينَ أَجْرًا عَظِيمًاO |
| 146. But
those who repent, make amends, and establish a firm bond with Allah, and
make their Din (faith and devotion) sincerely for Allah—they will be in
the company of the believers. And Allah will soon bestow a tremendous reward
upon the believers. |
| 147.
مَّا يَفْعَلُ اللّهُ بِعَذَابِكُمْ إِن شَكَرْتُمْ
وَآمَنتُمْ وَكَانَ اللّهُ شَاكِرًا عَلِيمًاO |
| 147. Why
should Allah torment you if you become grateful and believe? And Allah is
Most Appreciative (of every truth), Well Aware (of every act). |