islamic books islamic books
 Islamic Books
Home Islamic Books About us English Books Arabic Books Download Books Text format Books Contact Us Images format Books Buy Books at Urdu Books
Do you want more & more books to download for FREE? We need your help, it will be a great sadqa e jariah. Click for details...
Complete Index
New Printed
New Online
New in Text
New in Images
Top Read
Top Downloads
Asanid/ Ijazat
Dr Hassan Qadri
Dr Hussain Qadri
Online Sponsors
The Quran
The Hadith
Science of Faith
Science of Beliefs
The Prophet's life
Religious Litanies
Islam & Science
Human Rights
Islamic Teachings
English Books
Dr Hassan Qadri
Dr Hussain Qadri
MISc Related
Exegesis of the Holy Quran (Sura al-Fatiha; Part-I)
Exegesis of the Holy Quran (Sura al-Baqara)
The Philosophy of Seeking Refuge with Allah
Beginning the Qur’an with the Name of Allah
The Philosophy of Beginning with the Name of Allah
The Gnostic Secrets of the Name ‘Allah’
Gnostic Pathways Denoted in the Word Qur’an
Scientific Research about ‘the Sustainer of the Worlds’
Distinctive Attribute of Mercy
The Names of Sura al-Fatiha
Sura al-Fatiha and the Concept of Guidance
Styles of Sura al-Fatiha and the System of Ideological Dynamism and Pragmatism
Sura al-Fatiha and its Premier Value
Sura al-Fatiha and the Concept of Worship
Sura al-Fatiha and the Development of Personality
Technical Status of Kanz al-Iman
Blessings of the Holy Qur’an and its Recitation
The Gnostic Secrets of Aya al-Kursi
Unveiling the Gnosis of the Qur’anic Oaths for the Prophet (PBUH)
The Merits of Selected Chapters of the Holy Quran
Premier Glory of Sura al-Fatiha and the Light of Muhammad (PBUH)
Huroof-e-Muqatta‘at ka Qurani Falsafa
Shan-e-Mustafa main Qur’ani Qasmain

Islamic Library - English Books > The Glorious Quran > AAamma

The Glorious Quran

Online publishing of this book is sponsored by: Aamir Khan, SYED ABRAR, mr aamer chughtai, Suffia ashrafi   
Click here to sponsor online version of this book.      


Part AAamma

Part No. : 30 Ruku` : 39 Ayats : 564 Sura No. : 78 - 114

Sura an-Naba

Sura : Makki by Tilawat : 78 by Reveal : 80 Ruku` : 2 Ayats : 40 Part No. : 30
In the Name of Allah, Most Compassionate, Ever-Merciful
1. عَمَّ يَتَسَاءَلُونَO
1. What is (it) they are questioning about one another?
2. عَنِ النَّبَإِ الْعَظِيمِO
2. (Are they asking) of the Great News,
3. الَّذِي هُمْ فِيهِ مُخْتَلِفُونَO
3. About which they differ?
4. كَلَّا سَيَعْلَمُونَO
4. (That News is) not at all (deniable). They will soon know (that reality).
5. ثُمَّ كَلَّا سَيَعْلَمُونَO
5. (We) once more (assert: Dissent and denial are) in no way (right). They will come to know soon.
6. أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ مِهَادًاO
6. Have We not made the earth a place to stay for (life) and to earn living and deeds?
7. وَالْجِبَالَ أَوْتَادًاO
7. And (have We not) erected mountains raised (out of it)?
8. وَخَلَقْنَاكُمْ أَزْوَاجًاO
8. And (ponder:) We (have) created you in pairs (for reproduction).
9. وَجَعَلْنَا نَوْمَكُمْ سُبَاتًاO
9. And We (have) made your sleep (a means of bodily) rest,
10. وَجَعَلْنَا اللَّيْلَ لِبَاسًاO
10. And We (have) made the night a covering (by virtue of its darkness).
11. وَجَعَلْنَا النَّهَارَ مَعَاشًاO
11. And We (have) made the day (a time) for (earning) livelihood.
12. وَبَنَيْنَا فَوْقَكُمْ سَبْعًا شِدَادًاO
12. And (now study the spatial universe as well). We built above you seven strong (firmaments).
13. وَجَعَلْنَا سِرَاجًا وَهَّاجًاO
13. And We made (the sun a massive) fountainhead of light and heat.
14. وَأَنزَلْنَا مِنَ الْمُعْصِرَاتِ مَاءً ثَجَّاجًاO
14. And We poured water in torrents from rain-laden clouds,
15. لِّنُخْرِجَ بِهِ حَبًّا وَنَبَاتًاO
15. So that by means of this (downpour), We bring forth (from the earth) grain and vegetation,
16. وَجَنَّاتٍ أَلْفَافًاO
16. And (grow) thick gardens.
17. إِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ كَانَ مِيقَاتًاO
17. (Observing these signs of Our Might, know that) the Day of Judgment (i.e., Resurrection too) is certainly a fixed time.
18. يَوْمَ يُنفَخُ فِي الصُّورِ فَتَأْتُونَ أَفْوَاجًاO
18. The Day when the Trumpet will be blown, you will flock (in the holy presence of Allah) in droves.
19. وَفُتِحَتِ السَّمَاءُ فَكَانَتْ أَبْوَابًاO
19. And the (layers of) heaven will be torn, and (owing to the rip) they will become (as if) all doors.
20. وَسُيِّرَتِ الْجِبَالُ فَكَانَتْ سَرَابًاO
20. And the mountains (after being reduced to dust) will be blown off (into the atmosphere); so they will be (eliminated like) a mirage.
21. إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتْ مِرْصَادًاO
21. Surely, Hell is a place of ambush.
22. لِّلْطَّاغِينَ مَآبًاO
22. (That) is the abode of rebels.
23. لاَّبِثِينَ فِيهَا أَحْقَابًاO
23. They will abide there for recurrent, infinite periods.
24. لَّا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرْدًا وَلَا شَرَابًاO
24. They will taste in it neither coolness (of any sort) nor any drink,
25. إِلَّا حَمِيمًا وَغَسَّاقًاO
25. Except boiling water and suppurated fluid oozing (from the wounds of the inmates of Hell),
26. جَزَاءً وِفَاقًاO
26. A compensation commensurate with (their revolt),
27. إِنَّهُمْ كَانُوا لَا يَرْجُونَ حِسَابًاO
27. For they had no fear of Reckoning (on the Last Day) in the least.
28. وَكَذَّبُوا بِآيَاتِنَا كِذَّابًاO
28. And they used to utterly deny Our signs.
29. وَكُلَّ شَيْءٍ أَحْصَيْنَاهُ كِتَابًاO
29. And We have preserved everything (major or minor) in writing.
30. فَذُوقُوا فَلَن نَّزِيدَكُمْ إِلَّا عَذَابًاO
30. (O disbelievers, you excelled in rebellion and disbelief in the world.) Now taste the outcome (of your actions). We shall keep increasing but the torment upon you.
31. إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ مَفَازًاO
31. Surely, the Godfearing will triumph.
32. حَدَائِقَ وَأَعْنَابًاO
32. (For them) there will be gardens and grapes,
33. وَكَوَاعِبَ أَتْرَابًاO
33. And well-matched young maidens,
34. وَكَأْسًا دِهَاقًاO
34. And overflowing cups (of holy beverage).
35. لَّا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا كِذَّابًاO
35. There, these (people) will neither hear any foolish talk nor belie (one another).
36. جَزَاءً مِّن رَّبِّكَ عَطَاءً حِسَابًاO
36. From your Lord this is the reward which is an (amply) sufficient bestowal (in proportion to your works).
37. رَّبِّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا الرحْمَنِ لَا يَمْلِكُونَ مِنْهُ خِطَابًاO
37. He is the Lord of (all) the heavens and the earth and whatever is between them, the Most Kind. (But on the Last Day, the effect and impact of His mighty power and most high authority will be such that) none (from His creation) will dare converse with Him.
38. يَوْمَ يَقُومُ الرُّوحُ وَالْمَلَائِكَةُ صَفًّا لَّا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنْ أَذِنَ لَهُ الرحْمَنُ وَقَالَ صَوَابًاO
38. That Day Gabriel (the Spirit of peace and security) and (all) angels will stand in ranks, none able to speak except he whom the Most Kind (Lord) would already have awarded sanction (to intercede) and who also said the right thing (in keeping with the teachings of Islam, during his life of the world).
39. ذَلِكَ الْيَوْمُ الْحَقُّ فَمَن شَاءَ اتَّخَذَ إِلَى رَبِّهِ مَآبًاO
39. This is the Day of truth. So, whoever longs may obtain an abode (of mercy and nearness) in the presence of his Lord.
40. إِنَّا أَنذَرْنَاكُمْ عَذَابًا قَرِيبًا يَوْمَ يَنظُرُ الْمَرْءُ مَا قَدَّمَتْ يَدَاهُ وَيَقُولُ الْكَافِرُ يَا لَيْتَنِي كُنتُ تُرَابًاO
40. We have, indeed, warned you of the impending torment. On that Day, everyone will see whatever (acts) he has sent ahead and (every) disbeliever will say: ‘Would that I were dust (and escaped this punishment)!’

Sura an-Nazi‘at

سورت : مکي ترتيب تلاوت : 79 ترتيب نزولي : 81 رکوع : 2 آيات : 46 پارہ نمبر : 30

In the Name of Allah, Most Compassionate, Ever-Merciful

1. وَالنَّازِعَاتِ غَرْقًاO
1. By the (angels) who violently snatch out (the souls of the disbelievers from each tendon and ligament of their body), Or By the waves of energy that pierce into matter and break up the chemical bonds fiercely,
2. وَالنَّاشِطَاتِ نَشْطًاO
2. And by the (angels) who unweave sinews (of the believers’ organisms) gently and peacefully, Or By the waves of energy that disintegrate gently and peacefully the chemical bonds within matter,
3. وَالسَّابِحَاتِ سَبْحًاO
3. And by the (angels) who swiftly glide (between the heavens and the earth), Or By the waves of energy that move around freely in space and atmosphere,
4. فَالسَّابِقَاتِ سَبْقًاO
4. Then by the (angels) who with burst of speed sprint past others, Or By the waves of energy that surpass other waves in speed, force and assimilation,
5. فَالْمُدَبِّرَاتِ أَمْرًاO
5. Then by the (angels) who manage different affairs well, Or By the waves of energy that, through mutual dynamism and coordination, maintain equilibrium and keep the balance of the management going for the survival of the system of the universe,
6. يَوْمَ تَرْجُفُ الرَّاجِفَةُO
6. (When they will be commanded to devastate the system of the universe) that Day, everything in motion (in the universe) will tremor into violent convulsion,
7. تَتْبَعُهَا الرَّادِفَةُO
7. Chased by a succeeding convulsion.
8. قُلُوبٌ يَوْمَئِذٍ وَاجِفَةٌO
8. That Day, hearts (of the people) will pound with agony and terror.
9. أَبْصَارُهَا خَاشِعَةٌO
9. Their eyes will be downcast (with dread and horror).
10. يَقُولُونَ أَئِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِي الْحَافِرَةِO
10. The disbelievers say: ‘Shall we be reverted to the former life?
11. أَئِذَا كُنَّا عِظَامًا نَّخِرَةًO
11. (Shall we be given life even) when we shall have become rotten (hollow) bones?’
12. قَالُوا تِلْكَ إِذًا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌO
12. They say: ‘This (return) would then be a losing return.’
13. فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌO
13. Then it will be rending (of all heavenly bodies) asunder with single extremely horrible explosion.
14. فَإِذَا هُم بِالسَّاهِرَةِO
14. Then they (all) will forgather suddenly in the open expanse (for assembly).
15. هَلْ أتَاكَ حَدِيثُ مُوسَىO
15. Has the account of Musa (Moses) reached you?
16. إِذْ نَادَاهُ رَبُّهُ بِالْوَادِ الْمُقَدَّسِ طُوًىO
16. When His Lord called out to him in the sacred valley of Tuwa,
17. اذْهَبْ إِلَى فِرْعَوْنَ إِنَّهُ طَغَىO
17. (And commanded:) ‘Go to Pharaoh. He has transgressed all bounds.’
18. فَقُلْ هَل لَّكَ إِلَى أَن تَزَكَّىO
18. Then say (to him): ‘Do you wish that you should be purified?
19. وَأَهْدِيَكَ إِلَى رَبِّكَ فَتَخْشَىO
19. And (do you desire that) I guide you to your Lord so that you may fear (Him)?’
20. فَأَرَاهُ الْآيَةَ الْكُبْرَىO
20. Then Musa (Moses) showed him the great sign.
21. فَكَذَّبَ وَعَصَىO
21. But he denied it and disobeyed.
22. ثُمَّ أَدْبَرَ يَسْعَىO
22. Then, turning away (from the truth), he launched struggle (in rivalry against Musa [Moses]).
23. فَحَشَرَ فَنَادَىO
23. So he gathered (people) and started calling out,
24. فَقَالَ أَنَا رَبُّكُمُ الْأَعْلَىO
24. And said: ‘I am your lord, most high.’
25. فَأَخَذَهُ اللَّهُ نَكَالَ الْآخِرَةِ وَالْأُولَىO
25. Then Allah seized him in (dual) punishment of this world and the Hereafter.
26. إِنَّ فِي ذَلِكَ لَعِبْرَةً لِّمَن يَخْشَىO
26. Surely, in this (incident) there is a great lesson of warning for him who fears (Allah).
27. أَأَنتُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمِ السَّمَاءُ بَنَاهَاO
27. Is it you who are harder to create, or (the entire) galactic universe that He has built?
28. رَفَعَ سَمْكَهَا فَسَوَّاهَاO
28. He raised high all the heavenly spheres (planets, after creating them in the infinite cosmos), then moderated, equipoised and stabilized (their composition, construction, functions and movements).
29. وَأَغْطَشَ لَيْلَهَا وَأَخْرَجَ ضُحَاهَاO
29. And He is the One Who blackened the night of heavenly space (i.e., darkened the entire spatial environment like a murky night) and emitted (after creating) the light of these (planets from this space).
30. وَالْأَرْضَ بَعْدَ ذَلِكَ دَحَاهَاO
30. And He is the One Who, later, (after the creation of the planet sun) separated (from it) the earth, flung it with centrifugal force (and spread its expanse to make it inhabitable).
31. أَخْرَجَ مِنْهَا مَاءَهَا وَمَرْعَاهَاO
31. He is the One Who drew water from the earth (separately), and brought forth its vegetable kingdom (from the rest of the dry regions).
32. وَالْجِبَالَ أَرْسَاهَاO
32. And He is the One Who (putting together different elements) raised from the earth firmly fixed mountains.
33. مَتَاعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْO
33. (He did all this) for the benefit of you and your livestock.
34. فَإِذَا جَاءَتِ الطَّامَّةُ الْكُبْرَىO
34. Then, whilst (the universe) attains (to its acme through evolution), there will befall the great all-encompassing calamity (the Hour of Resurrection).
35. يَوْمَ يَتَذَكَّرُ الْإِنسَانُ مَا سَعَىO
35. That Day man will retrospect his (every) effort and action.
36. وَبُرِّزَتِ الْجَحِيمُ لِمَن يَرَىO
36. And Hell will be made manifest to everyone who can see.
37. فَأَمَّا مَن طَغَىO
37. Then he who transgressed the limits,
38. وَآثَرَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَاO
38. And preferred the life of the world (to the Hereafter),
39. فَإِنَّ الْجَحِيمَ هِيَ الْمَأْوَىO
39. Hell will truly be (his) abode.
40. وَأَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ وَنَهَى النَّفْسَ عَنِ الْهَوَىO
40. But as for him who feared standing in the presence of his Lord and forbade (his ill-commanding) self its appetites and lusts,
41. فَإِنَّ الْجَنَّةَ هِيَ الْمَأْوَىO
41. Paradise will surely be (his) abode.
42. يَسْأَلُونَكَ عَنِ السَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَاهَاO
42. (The disbelievers) ask you about the Hour of Rising: ‘When will it come to pass?’
43. فِيمَ أَنتَ مِن ذِكْرَاهَاO
43. What should be your concern in talking about (its appointed time)?
44. إِلَى رَبِّكَ مُنتَهَاهَاO
44. Its ultimate limit is up to your Lord (i.e., as in the beginning, only Oneness will survive in the end as well).
45. إِنَّمَا أَنتَ مُنذِرُ مَن يَخْشَاهَاO
45. You are but a Warner to him who fears it.
46. كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَهَا لَمْ يَلْبَثُوا إِلَّا عَشِيَّةً أَوْ ضُحَاهَاO
46. So the Day when they will see it, they (will feel as if they) did not tarry (in the world) but for one evening or one morning.

Sura ‘Abasa

سورت : مکي ترتيب تلاوت : 80 ترتيب نزولي : 24 رکوع : 1 آيات : 42 پارہ نمبر : 30

In the Name of Allah, Most Compassionate, Ever-Merciful

1. عَبَسَ وَتَوَلَّىO
1. A feeling of uneasiness came upon his (holy) face, and he turned aside his (radiant) face,
2. أَن جَاءَهُ الْأَعْمَىO
2. Because a blind man approached him (who interrupted his discourse).
3. وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّهُ يَزَّكَّىO
3. And what do you know? Perhaps he would be purified (further owing to your attending to him),
4. أَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ الذِّكْرَىO
4. Or would accept (your) advice which would provide him benefit (more and more).
5. أَمَّا مَنِ اسْتَغْنَىO
5. But the one who disregards (the Din [Religion)],
6. فَأَنتَ لَهُ تَصَدَّىO
6. You administer greater care (for his acceptance of Islam),
7. وَمَا عَلَيْكَ أَلَّا يَزَّكَّىO
7. Whereas there is no (burden of) responsibility on you, even if he does not adopt purification (i.e., faith).
8. وَأَمَّا مَن جَاءَكَ يَسْعَىO
8. And as for him who has (himself) come to you exerting (in pursuit of piousness),
9. وَهُوَ يَخْشَىO
9. And he fears (his Lord) as well,
10. فَأَنتَ عَنْهُ تَلَهَّىO
10. But you are not focusing your attention on him.
11. كَلَّا إِنَّهَا تَذْكِرَةٌO
11. (O My Esteemed Beloved!) Not so indeed! These (Verses of the Holy Qur’an) are but advice.
12. فَمَن شَاءَ ذَكَرَهُO
12. The one who seeks may accept it (and learn by heart).
13. فِي صُحُفٍ مُّكَرَّمَةٍO
13. (They are inscribed) on venerable and revered pages,
14. مَّرْفُوعَةٍ مُّطَهَّرَةٍO
14. Which are exalted (and) purified,
15. بِأَيْدِي سَفَرَةٍO
15. (Have come forth) by the hands of emissaries (and scribes),
16. كِرَامٍ بَرَرَةٍO
16. Who are possessors of eminence (and) embodiments of obedience.
17. قُتِلَ الْإِنسَانُ مَا أَكْفَرَهُO
17. Be cursed (the disbelieving) man! How ungrateful he is!
18. مِنْ أَيِّ شَيْءٍ خَلَقَهُO
18. From what stuff has Allah created him?
19. مِن نُّطْفَةٍ خَلَقَهُ فَقَدَّرَهُO
19. He created him from a sperm drop, then determined his measure along with that (regarding genes and sex),
20. ثُمَّ السَّبِيلَ يَسَّرَهُO
20. Then (after structuring, developing and completing it) eased for him the passage (of delivery from the mother’s womb),
21. ثُمَّ أَمَاتَهُ فَأَقْبَرَهُO
21. Then caused him to die and (buried him) in a grave.
22. ثُمَّ إِذَا شَاءَ أَنشَرَهُO
22. Then whenever He wills, He will raise them up (alive again).
23. كَلَّا لَمَّا يَقْضِ مَا أَمَرَهُO
23. Indeed, he (the disobedient man) did not fulfil that (obligatory due) which (Allah) had commanded him.
24. فَلْيَنظُرِ الْإِنسَانُ إِلَى طَعَامِهِO
24. So man should look at his food (and ponder).
25. أَنَّا صَبَبْنَا الْمَاءَ صَبًّاO
25. Indeed, We pour down water in torrents.
26. ثُمَّ شَقَقْنَا الْأَرْضَ شَقًّاO
26. Then We split the earth and tear it asunder.
27. فَأَنبَتْنَا فِيهَا حَبًّاO
27. We then grow from it grain,
28. وَعِنَبًا وَقَضْبًاO
28. And grapes and vegetables,
29. وَزَيْتُونًا وَنَخْلًاO
29. And the olive and the date palm,
30. وَحَدَائِقَ غُلْبًاO
30. And thickly planted dense gardens,
31. وَفَاكِهَةً وَأَبًّاO
31. And (a variety of) fruits and (animals’) fodder,
32. مَّتَاعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْO
32. As provision both for you and your livestock (to live on).
33. فَإِذَا جَاءَتِ الصَّاخَّةُO
33. So, when the Deafening Blast comes,
34. يَوْمَ يَفِرُّ الْمَرْءُ مِنْ أَخِيهِO
34. On that Day man will flee from his brother,
35. وَأُمِّهِ وَأَبِيهِO
35. And from his mother and his father (too),
36. وَصَاحِبَتِهِ وَبَنِيهِO
36. And (even) from his wife and his children.
37. لِكُلِّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ يَوْمَئِذٍ شَأْنٌ يُغْنِيهِO
37. On that Day every person will be in such a (dismal) state that will make him unconcerned (with everyone else).
38. وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ مُّسْفِرَةٌO
38. The same Day many faces will be shining (with light).
39. ضَاحِكَةٌ مُّسْتَبْشِرَةٌO
39. (They will be) smiling, laughing (and) rejoicing.
40. وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ عَلَيْهَا غَبَرَةٌO
40. And numerous faces there will be covered with dust that Day.
41. تَرْهَقُهَا قَتَرَةٌO
41. These (faces) will be overshadowed with darkness (as well).
42. أُوْلَئِكَ هُمُ الْكَفَرَةُ الْفَجَرَةُO
42. They are the people who are disbelievers (and) mischief-mongers (i.e., evildoers).

Sura at-Takwir

سورت : مکي ترتيب تلاوت : 81 ترتيب نزولي : 7 رکوع : 1 آيات : 29 پارہ نمبر : 30

In the Name of Allah, Most Compassionate, Ever-Merciful

1. إِذَا الشَّمْسُ كُوِّرَتْO
1. When the sun will be folded up and extinguished,
2. وَإِذَا النُّجُومُ انكَدَرَتْO
2. And the stars will fall (from their galaxies),
3. وَإِذَا الْجِبَالُ سُيِّرَتْO
3. And when the mountains, (after having changed into dust,) will be set in motion (into the atmosphere),
4. وَإِذَا الْعِشَارُ عُطِّلَتْO
4. And when the she-camels heavy with young will be left neglected and discarded (i.e., no one will tend them),
5. وَإِذَا الْوُحُوشُ حُشِرَتْO
5. And when (fear-stricken) wild beasts will be herded together,
6. وَإِذَا الْبِحَارُ سُجِّرَتْO
6. And when (all) oceans and rivers will be made to rise and swell,
7. وَإِذَا النُّفُوسُ زُوِّجَتْO
7. And when souls will be united (with their bodies),
8. وَإِذَا الْمَوْؤُودَةُ سُئِلَتْO
8. And when the infant girl buried alive will be asked,
9. بِأَيِّ ذَنبٍ قُتِلَتْO
9. For what crime was she slain?
10. وَإِذَا الصُّحُفُ نُشِرَتْO
10. And when the records of deeds will be laid open,
11. وَإِذَا السَّمَاءُ كُشِطَتْO
11. And when the layers of heaven will be torn asunder and moved away from their places,
12. وَإِذَا الْجَحِيمُ سُعِّرَتْO
12. And when (the Fire of) Hell will be burnt ablaze,
13. وَإِذَا الْجَنَّةُ أُزْلِفَتْO
13. And when Paradise will be brought up close,
14. عَلِمَتْ نَفْسٌ مَّا أَحْضَرَتْO
14. Everyone will come to know what he has brought forth.
15. فَلَا أُقْسِمُ بِالْخُنَّسِO
15. So I swear by (the heavenly spheres) which recede (after appearing),
16. الْجَوَارِ الْكُنَّسِO
16. Which revolve freely, (then) hide (after appearing),
17. وَاللَّيْلِ إِذَا عَسْعَسَO
17. And by the night when its darkness tapers off,
18. وَالصُّبْحِ إِذَا تَنَفَّسَO
18. And by the morning when its light dawns,
19. إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيْمٍO
19. Indeed, this (Qur’an) is the Word (communicated) by a glorious and most venerable Messenger (blessings and peace be upon him),
20. ذِي قُوَّةٍ عِندَ ذِي الْعَرْشِ مَكِينٍO
20. Who is mighty and strong (in calling to the truth, preaching the faith in Messengership and spiritual competence, and) is held in extreme reverence and veneration (and splendour and glory) in the presence of the Lord of the Throne,
21. مُّطَاعٍ ثَمَّ أَمِينٍO
21. Entitled to obligatory obedience (by all the worlds because obedience to him is obedience to Allah) and faithful to His trust (possesses Revelation and all divine secrets of the heavens and the earth).
22. وَمَا صَاحِبُكُم بِمَجْنُونٍO
22. And, (O people,) he who blesses you with his (holy) companionship (Muhammad [blessings and peace be upon him]) is not mad. (Whatever he communicates is the truth.)
23. وَلَقَدْ رَآهُ بِالْأُفُقِ الْمُبِينِO
23. And he has indeed seen (the absolute beauty of the Lord of the Throne) on the effulgent horizon (of the realm of Divinity).*
* This translation is based on the statements of the venerable ‘Abd Allah b. ‘Abbas, Anas b. Malik, ‘Ikrima, Abu Salama, al-Dahhak, Abu al-‘Aliya, Hasan, Ka‘b al-Akhbar, Sharik b. ‘Abd Allah and al-Sha‘bi and others, which are related by al-Bukhari, Muslim, al-Tirmdhi, Ibn Jarir, al-Baghawi and many other eminent Hadith-scholars. Most exegetes have also accepted it.
24. وَمَا هُوَ عَلَى الْغَيْبِ بِضَنِينٍO
24. And he (the glorious Messenger [blessings and peace be upon him]) is not at all miserly in (disclosing) the unseen. (The Lord of the Throne has not left for him any deficiency.)
25. وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَيْطَانٍ رَّجِيمٍO
25. Nor is that (Qur’an) the utterance of any accursed Satan.
26. فَأَيْنَ تَذْهَبُونَO
26. Then, (O you doomed,) where are you going (disregarding such a valuable treasure)?
27. إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِّلْعَالَمِينَO
27. This (Qur’an) is but admonition (revealed) for all the worlds.
28. لِمَن شَاءَ مِنكُمْ أَن يَسْتَقِيمَO
28. Every one of you who aspires to tread the straight path (can take guidance from this source spring).
29. وَمَا تَشَاؤُونَ إِلَّا أَن يَشَاءَ اللَّهُ رَبُّ الْعَالَمِينَO
29. And you can aspire only to what Allah intends, Who is the Sustainer of all the worlds.

Sura al-Infitar

سورت : مکي ترتيب تلاوت : 82 ترتيب نزولي : 82 رکوع : 1 آيات : 19 پارہ نمبر : 30

In the Name of Allah, Most Compassionate, Ever-Merciful

1. إِذَا السَّمَاءُ انفَطَرَتْO
1. When (all) the heavenly spheres will be split apart,
2. وَإِذَا الْكَوَاكِبُ انتَثَرَتْO
2. And when the planets will fall and scatter,
3. وَإِذَا الْبِحَارُ فُجِّرَتْO
3. And when oceans (and rivers) will flood and overflow,
4. وَإِذَا الْقُبُورُ بُعْثِرَتْO
4. And when graves will be overturned,
5. عَلِمَتْ نَفْسٌ مَّا قَدَّمَتْ وَأَخَّرَتْO
5. Then everyone will come to know what actions he sent forward and what he left behind.
6. يَا أَيُّهَا الْإِنسَانُ مَا غَرَّكَ بِرَبِّكَ الْكَرِيمِO
6. O man! What has deluded you concerning your Gracious Lord,
7. الَّذِي خَلَقَكَ فَسَوَّاكَ فَعَدَلَكَO
7. (The One) Who created you (from a fertiled ovum in the mother’s womb), then, (to structure your limbs at the fetal stage,) He shaped you aright, then brought about proportionate alteration in your constitution?
8. فِي أَيِّ صُورَةٍ مَّا شَاءَ رَكَّبَكَO
8. He constituted you in whatever form He willed.
9. كَلَّا بَلْ تُكَذِّبُونَ بِالدِّينِO
9. That is the truth, (but) on the contrary, you deny the Day of Recompense,
10. وَإِنَّ عَلَيْكُمْ لَحَافِظِينَO
10. Whereas there are guardian angels appointed over you,
11. كِرَامًا كَاتِبِينَO
11. (Who are) dignified, the scribes (writing the records of all your deeds).
12. يَعْلَمُونَ مَا تَفْعَلُونَO
12. They know (all) those (actions) which you do.
13. إِنَّ الْأَبْرَارَ لَفِي نَعِيمٍO
13. Indeed, the truly good will be in the Garden of Bliss.
14. وَإِنَّ الْفُجَّارَ لَفِي جَحِيمٍO
14. And surely, the evildoers will be in the (Blazing Fire of) Hell.
15. يَصْلَوْنَهَا يَوْمَ الدِّينِO
15. They will enter it on the Day of Rising,
16. وَمَا هُمْ عَنْهَا بِغَائِبِينَO
16. And will never be able to absent themselves from it (Hell).
17. وَمَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الدِّينِO
17. And what have you made out what the Day of Recompense is?
18. ثُمَّ مَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الدِّينِO
18. So what have you learnt about what the Day of Recompense is?
19. يَوْمَ لَا تَمْلِكُ نَفْسٌ لِّنَفْسٍ شَيْئًا وَالْأَمْرُ يَوْمَئِذٍ لِّلَّهِO
19. It is the Day when no soul will own anything for any other soul, and the command on that Day will be entirely Allah’s.

Sura al-Mutaffifin

سورت : مکي ترتيب تلاوت : 83 ترتيب نزولي : 86 رکوع : 1 آيات : 36 پارہ نمبر : 30

In the Name of Allah, Most Compassionate, Ever-Merciful

1. وَيْلٌ لِّلْمُطَفِّفِينَO
1. Woe to those who give less in measure or weight!
2. الَّذِينَ إِذَا اكْتَالُواْ عَلَى النَّاسِ يَسْتَوْفُونَO
2. When (they) take by measure from others, they take (from them) full.
3. وَإِذَا كَالُوهُمْ أَو وَّزَنُوهُمْ يُخْسِرُونَO
3. And when they (themselves) give by measure or weigh to others, they give them less.
4. أَلَا يَظُنُّ أُولَئِكَ أَنَّهُم مَّبْعُوثُونَO
4. Do they not believe that they will be raised up (again after death),
5. لِيَوْمٍ عَظِيمٍO
5. For a Terrible Day,
6. يَوْمَ يَقُومُ النَّاسُ لِرَبِّ الْعَالَمِينَO
6. The Day when all mankind will stand before the Lord of all the worlds?
7. كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الفُجَّارِ لَفِي سِجِّينٍO
7. It is true that the record of the evildoers is kept in Sijjin (the ante-chamber of Hell).
8. وَمَا أَدْرَاكَ مَا سِجِّينٌO
8. And what do you know what Sijjin is?
9. كِتَابٌ مَّرْقُومٌO
9. It is an inscribed book (set down in the large ante-chamber of the prison of Hell, with the names and evil deeds of every inmate of Hell registered in it).
10. وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَO
10. Woe to the deniers on that Day,
11. الَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوْمِ الدِّينِO
11. Those who deny the Day of Recompense!
12. وَمَا يُكَذِّبُ بِهِ إِلَّا كُلُّ مُعْتَدٍ أَثِيمٍO
12. And no one else denies it except every defiant and sinner.
13. إِذَا تُتْلَى عَلَيْهِ آيَاتُنَا قَالَ أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَO
13. When Our Revelations are read out to him, he says (or thinks) that (they are) tales of the ancients.
14. كَلَّا بَلْ رَانَ عَلَى قُلُوبِهِم مَّا كَانُوا يَكْسِبُونَO
14. That is not at all (the case); rather (the fact is that the evil deeds) which they earned have rusted their hearts. (The Revelations, therefore, do not move their hearts.)
15. كَلَّا إِنَّهُمْ عَن رَّبِّهِمْ يَوْمَئِذٍ لَّمَحْجُوبُونَO
15. The truth is that they will be screened off (to deprive them of) the sight of their Lord.
16. ثُمَّ إِنَّهُمْ لَصَالُوا الْجَحِيمِO
16. Then they will be cast into Hell.
17. ثُمَّ يُقَالُ هَذَا الَّذِي كُنتُم بِهِ تُكَذِّبُونَO
17. Then it will be said to them: ‘This is (the punishment of Hell) which you used to belie.’
18. كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْأَبْرَارِ لَفِي عِلِّيِّينَO
18. This is (also) true that the record of the truly pious is for sure maintained in ‘Illiyyin (the ante-chamber of Paradise).
19. وَمَا أَدْرَاكَ مَا عِلِّيُّونَO
19. And what do you know what ‘Illiyyin is?
20. كِتَابٌ مَّرْقُومٌO
20. It is an inscribed book (set down in the large ante-chamber of a lofty mansion of Paradise with the names and pious deeds of those who will be allocated superior stations in Paradise).
21. يَشْهَدُهُ الْمُقَرَّبُونَO
21. The angels closest (to Allah) remain present here.
22. إِنَّ الْأَبْرَارَ لَفِي نَعِيمٍO
22. Indeed, the truly pious, (joyful and glad,) will be in blissful Paradise,
23. عَلَى الْأَرَائِكِ يَنظُرُونَO
23. Reclining on couches, enjoying the wonderful sights.
24. تَعْرِفُ فِي وُجُوهِهِمْ نَضْرَةَ النَّعِيمِO
24. You will find on their faces the glow and freshness of bliss and delight.
25. يُسْقَوْنَ مِن رَّحِيقٍ مَّخْتُومٍO
25. They shall be served with securely sealed delicious and holy beverage.
26. خِتَامُهُ مِسْكٌ وَفِي ذَلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ الْمُتَنَافِسُونَO
26. Its seal will be musk. And (it is this beverage which) all aspirants should hastily strive and compete to acquire. (Some seek the drink of bliss whilst others long for the drink of nearness, and still others yearn for the drink of countenance—all will be served according to their respective tastes).
27. وَمِزَاجُهُ مِن تَسْنِيمٍO
27. And this (beverage of Paradise) will be mixed with the water of Tasnim.
28. عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا الْمُقَرَّبُونَO
28. (This Tasnim) is a fountain at which only those drawn close will drink.
29. إِنَّ الَّذِينَ أَجْرَمُوا كَانُواْ مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا يَضْحَكُونَO
29. Surely (in the worldly life), the evildoers used to ridicule the believers,
30. وَإِذَا مَرُّواْ بِهِمْ يَتَغَامَزُونَO
30. And winked at one another when they passed by them.
31. وَإِذَا انقَلَبُواْ إِلَى أَهْلِهِمُ انقَلَبُواْ فَكِهِينَO
31. And when they went back to their families, they used to exult over the believers (by comparing the believers’ destitution and their own affluence) and returned speaking of them with jests.
32. وَإِذَا رَأَوْهُمْ قَالُوا إِنَّ هَؤُلَاءِ لَضَالُّونَO
32. And when they (the arrogant people) saw these (the indigent believers), they used to say: ‘They have gone astray,’ (i.e., they have lost the world whilst the Hereafter is nothing but fiction.)
33. وَمَا أُرْسِلُوا عَلَيْهِمْ حَافِظِينَO
33. Yet they had not been sent to watch over their (state of affairs).
34. فَالْيَوْمَ الَّذِينَ آمَنُواْ مِنَ الْكُفَّارِ يَضْحَكُونَO
34. So (see) Today the believers are laughing at the disbelievers.
35. عَلَى الْأَرَائِكِ يَنظُرُونَO
35. Reclining on ornamented couches, they are viewing the sight (comparing their own prosperity and the disbelievers’ impoverishment).
36. هَلْ ثُوِّبَ الْكُفَّارُ مَا كَانُوا يَفْعَلُونَO
36. So, have the disbelievers been rewarded in full for (the mockery), which they used to inflict upon (the believers)?

Sura al-Inshiqaq

سورت : مکي ترتيب تلاوت : 84 ترتيب نزولي : 83 رکوع : 1 آيات : 25 پارہ نمبر : 30

In the Name of Allah, Most Compassionate, Ever-Merciful

1. إِذَا السَّمَاءُ انشَقَّتْO
1. When (all) the heavenly bodies will split asunder,
2. وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْO
2. And obey the command of their Lord (with regard to the catastrophic split) and (it is this implementation of the command) that they are bound to do,
3. وَإِذَا الْأَرْضُ مُدَّتْO
3. And when the earth will be flattened out (after it is broken into dust particles),
4. وَأَلْقَتْ مَا فِيهَا وَتَخَلَّتْO
4. And it will cast out all that is inside it and become empty,
5. وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْO
5. And (it) will (also) obey the command of its Lord (with regard to the catastrophic split) and (it is this obedience) which it is worthy of.
6. يَا أَيُّهَا الْإِنسَانُ إِنَّكَ كَادِحٌ إِلَى رَبِّكَ كَدْحًا فَمُلَاقِيهِO
6. O man! You sustain rigours to reach your Lord. Ultimately, you will meet Him.
7. فَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِيَمِينِهِO
7. So as for him who will be given his record in his right hand,
8. فَسَوْفَ يُحَاسَبُ حِسَابًا يَسِيرًاO
8. He will soon be given an easy reckoning,
9. وَيَنقَلِبُ إِلَى أَهْلِهِ مَسْرُورًاO
9. And will return to his family rejoicing.
10. وَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ وَرَاءَ ظَهْرِهِO
10. And as for him who will be given his record behind his back,
11. فَسَوْفَ يَدْعُواْ ثُبُورًاO
11. He will soon cry out for death.
12. وَيَصْلَى سَعِيرًاO
12. And he will enter the Blazing Fire of Hell.
13. إِنَّهُ كَانَ فِي أَهْلِهِ مَسْرُورًاO
13. Surely, he lived joyfully with his family (in the world).
14. إِنَّهُ ظَنَّ أَن لَّن يَحُورَO
14. No doubt, he thought he would never return (to his Lord) for reckoning.
15. بَلَى إِنَّ رَبَّهُ كَانَ بِهِ بَصِيرًاO
15. Why not! Indeed, his Lord is ever watching him.
16. فَلَا أُقْسِمُ بِالشَّفَقِO
16. So I swear by the evening glow (i.e., the twilight or its later glare),
17. وَاللَّيْلِ وَمَا وَسَقَO
17. And by the night and all that it envelops (under its embrace),
18. وَالْقَمَرِ إِذَا اتَّسَقَO
18. And the moon when it appears full,
19. لَتَرْكَبُنَّ طَبَقًا عَن طَبَقٍO
19. You will assuredly ride along stage by stage.
20. فَمَا لَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَO
20. So, what is the matter with them that (even after witnessing the truth of the forecast of the Qur’an), they do not believe?
21. وَإِذَا قُرِئَ عَلَيْهِمُ الْقُرْآنُ لَا يَسْجُدُونَO
21. And when the Qur’an is recited to them, they do not fall down prostrate (before Allah)?
22. بَلِ الَّذِينَ كَفَرُواْ يُكَذِّبُونَO
22. Instead, the disbelievers (further) deny it.
23. وَاللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا يُوعُونَO
23. And Allah knows best (the contention and disbelief) which they are piling.
24. فَبَشِّرْهُم بِعَذَابٍ أَلِيمٍO
24. So give them the news of a painful punishment.
25. إِلَّا الَّذِينَ آمَنُواْ وَعَمِلُواْ الصَّالِحَاتِ لَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍO
25. But those who believe and do pious deeds, for them is an unending (i.e., everlasting) reward.

Sura al-Buruj

سورت : مکي ترتيب تلاوت : 85 ترتيب نزولي : 27 رکوع : 1 آيات : 22 پارہ نمبر : 30

In the Name of Allah, Most Compassionate, Ever-Merciful

1. وَالسَّمَاءِ ذَاتِ الْبُرُوجِO
1. By the heaven with its constellations,
2. وَالْيَوْمِ الْمَوْعُودِO
2. And by the Promised Day,
3. وَشَاهِدٍ وَمَشْهُودٍO
3. And by the One Who will be Present (that Day) and by what will be brought to the presence,
4. قُتِلَ أَصْحَابُ الْأُخْدُودِO
4. The (people) of the trenches were slain,
5. النَّارِ ذَاتِ الْوَقُودِO
5. (The people of) the fierce fire which was (fed) with abundant fuel,
6. إِذْ هُمْ عَلَيْهَا قُعُودٌO
6. When they sat beside it,
7. وَهُمْ عَلَى مَا يَفْعَلُونَ بِالْمُؤْمِنِينَ شُهُودٌO
7. And they are themselves witnesses to all they did to the believers (i.e., casting them into the fire and burning them).
8. وَمَا نَقَمُوا مِنْهُمْ إِلَّا أَن يُؤْمِنُوا بِاللَّهِ الْعَزِيزِ الْحَمِيدِO
8. And nothing (of the believers) was annoying them except that they had believed in Allah the Almighty, All-Praiseworthy,
9. الَّذِي لَهُ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَاللَّهُ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ شَهِيدٌO
9. To Whom the (entire) kingdom of the heavens and the earth belongs and Allah is Witness over everything.
10. إِنَّ الَّذِينَ فَتَنُوا الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ ثُمَّ لَمْ يَتُوبُوا فَلَهُمْ عَذَابُ جَهَنَّمَ وَلَهُمْ عَذَابُ الْحَرِيقِO
10. Indeed, those who persecute the believing men and women and then do not (even) repent, for them is the punishment of Hell, and for them is (especially) the torment of burning in the Fire.
11. إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَهُمْ جَنَّاتٌ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ ذَلِكَ الْفَوْزُ الْكَبِيرُO
11. And indeed, those who believe and keep doing pious deeds, for them are Gardens with streams flowing under them. This is the great victory.
12. إِنَّ بَطْشَ رَبِّكَ لَشَدِيدٌO
12. Surely, the seizure of your Lord is most severe.
13. إِنَّهُ هُوَ يُبْدِئُ وَيُعِيدُO
13. Verily, He creates the first time, and He is the One Who will bring to life the second time.
14. وَهُوَ الْغَفُورُ الْوَدُودُO
14. And He is the Most Forgiving, the Most Loving,
15. ذُو الْعَرْشِ الْمَجِيدُO
15. The Lord of the Throne (controlling the whole universe) and the Lord of Honour.
16. فَعَّالٌ لِّمَا يُرِيدُO
16. He (thoroughly) executes whatever He intends.
17. هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ الْجُنُودِO
17. Has the news of the troops reached you?
18. فِرْعَوْنَ وَثَمُودَO
18. The troops of Pharaoh and Thamud?
19. بَلِ الَّذِينَ كَفَرُوا فِي تَكْذِيبٍO
19. But such disbelievers (persistently strive to) belie (the truth).
20. وَاللَّهُ مِن وَرَائِهِم مُّحِيطٌO
20. And Allah encompasses (them) from all sides.
21. بَلْ هُوَ قُرْآنٌ مَّجِيدٌO
21. It is indeed the Glorious Qur’an,
22. فِي لَوْحٍ مَّحْفُوظٍO
22. (Inscribed) in the very Well-guarded Tablet (al-Lawh al-Mahfuz).

Sura at-Tariq

سورت : مکي ترتيب تلاوت : 86 ترتيب نزولي : 36 رکوع : 1 آيات : 17 پارہ نمبر : 30

In the Name of Allah, Most Compassionate, Ever-Merciful

1. وَالسَّمَاءِ وَالطَّارِقِO
1. By the (endless expanse and infinite space of) heaven and the Nightly (discernable) Visitant.
2. وَمَا أَدْرَاكَ مَا الطَّارِقُO
2. And what do you know what the Nightly (discernable) Visitant is?
3. النَّجْمُ الثَّاقِبُO
3. (It implies) every heavenly body (be it a star, a planet, or any of the heavenly spheres) which shines and brightens (the space).*
* Al-najm al-thaqib refers also to the chosen Messenger Muhammad (blessings and peace be upon him) who shone as a sirajan munira (luminous lamp), with a sun’s glow, on the horizon of Prophethood, and brightened the universe with the Light of Faith. See: al-Shifa by al-Qadi ‘Iyad.
4. إِن كُلُّ نَفْسٍ لَّمَّا عَلَيْهَا حَافِظٌO
4. There is no human soul but with a protector (appointed) over it.
5. فَلْيَنظُرِ الْإِنسَانُ مِمَّ خُلِقَO
5. So man should ponder (and find out) from what substance he has been created.
6. خُلِقَ مِن مَّاءٍ دَافِقٍO
6. He has been created from the ejaculated fluid (i.e., virile and motile sperm).
7. يَخْرُجُ مِن بَيْنِ الصُّلْبِ وَالتَّرَائِبِO
7. That proceeds from the middle of the sacrum (and pelvic girdle) and is ejected.
8. إِنَّهُ عَلَى رَجْعِهِ لَقَادِرٌO
8. Indeed, He has the power to bring it (life) back,
9. يَوْمَ تُبْلَى السَّرَائِرُO
9. The Day when all secrets will be disclosed.
10. فَمَا لَهُ مِن قُوَّةٍ وَلَا نَاصِرٍO
10. Then man will have neither any strength (himself) nor any helper.
11. وَالسَّمَاءِ ذَاتِ الرَّجْعِO
11. By the heavenly universe which will regress to its primitive state,
12. وَالْأَرْضِ ذَاتِ الصَّدْعِO
12. And by the earth which will split asunder (and change into dust particles),
13. إِنَّهُ لَقَوْلٌ فَصْلٌO
13. This is indeed a decisive (i.e., absolute) commandment.
14. وَمَا هُوَ بِالْهَزْلِO
14. And it is no joke!
15. إِنَّهُمْ يَكِيدُونَ كَيْدًاO
15. Indeed, they (the disbelievers) are hatching plots.
16. وَأَكِيدُ كَيْدًاO
16. And I am designing My own strategy.
17. فَمَهِّلِ الْكَافِرِينَ أَمْهِلْهُمْ رُوَيْدًاO
17. So give the disbelievers a respite (for a while, not much); let them relax a little (more).

Sura al-A‘la

سورت : مکي ترتيب تلاوت : 87 ترتيب نزولي : 8 رکوع : 1 آيات : 19 پارہ نمبر : 30

In the Name of Allah, Most Compassionate, Ever-Merciful

1. سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الْأَعْلَىO
1. Glorify the Name of your Lord, the Most High,
2. الَّذِي خَلَقَ فَسَوَّىO
2. He Who has created (everything in the universe) and then (fulfilling all requisites) equipoised it to its exact proportion,
3. وَالَّذِي قَدَّرَ فَهَدَىO
3. And He Who has determined law, and guided (it to its) way (of sustaining and functioning according to its respective system),
4. وَالَّذِي أَخْرَجَ الْمَرْعَىO
4. And He Who has brought forth green pasture (from the earth),
5. فَجَعَلَهُ غُثَاءً أَحْوَىO
5. And then made it blackened stubble.
6. سَنُقْرِئُكَ فَلَا تَنسَىO
6. (O Esteemed Beloved!) We shall teach you (in a way) that nothing will you (ever) forget,
7. إِلَّا مَا شَاءَ اللَّهُ إِنَّهُ يَعْلَمُ الْجَهْرَ وَمَا يَخْفَىO
7. Except what Allah wills. Indeed, He knows all, the manifest as well as the hidden (i.e., open to human perception as well as veiled from it, and the audible and the inaudible).
8. وَنُيَسِّرُكَ لِلْيُسْرَىO
8. And We shall (also) facilitate you (to put into practice this) easy (law).
9. فَذَكِّرْ إِن نَّفَعَتِ الذِّكْرَىO
9. So keep admonishing, provided admonition benefits (the listeners).
10. سَيَذَّكَّرُ مَن يَخْشَىO
10. But only he who fears (Allah) will accept the admonition.
11. وَيَتَجَنَّبُهَا الْأَشْقَىO
11. And the wretched one will avoid and evade it,
12. الَّذِي يَصْلَى النَّارَ الْكُبْرَىO
12. He who will enter the greatest Fire (on the Day of Judgment).
13. ثُمَّ لَا يَمُوتُ فِيهَا وَلَا يَحْيَىO
13. Then he will neither die nor live in it.
14. قَدْ أَفْلَحَ مَن تَزَكَّىO
14. Indeed, only he who is purified (from the afflictions of his ill-commanding self and pollution of sins) will triumph,
15. وَذَكَرَ اسْمَ رَبِّهِ فَصَلَّىO
15. And the one who remembers the Name of his Lord and offers Prayers (regularly and abundantly).
16. بَلْ تُؤْثِرُونَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَاO
16. Yet you go for the (pleasures of) the worldly life (instead of turning towards Allah),
17. وَالْآخِرَةُ خَيْرٌ وَأَبْقَىO
17. Whereas (the comfort and pleasure of) the Hereafter is preferable and everlasting.
18. إِنَّ هَذَا لَفِي الصُّحُفِ الْأُولَىO
18. Indeed, this (enlightenment) is (also contained) in earlier scriptures,
19. صُحُفِ إِبْرَاهِيمَ وَمُوسَىO
19. The scriptures of Ibrahim (Abraham) and Musa (Moses).

Sura al-Ghashiyah

سورت : مکي ترتيب تلاوت : 88 ترتيب نزولي : 68 رکوع : 1 آيات : 26 پارہ نمبر : 30

In the Name of Allah, Most Compassionate, Ever-Merciful

1. هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ الْغَاشِيَةِO
1. Has the news of the Calamity overwhelming (everything) reached you?
2. وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ خَاشِعَةٌO
2. Many faces on that Day will be humiliated and degraded,
3. عَامِلَةٌ نَّاصِبَةٌO
3. (Forgetting Allah,) toiling (for worldly gains), sustaining (strenuous) rigours (for a fleeting luxury),
4. تَصْلَى نَارًا حَامِيَةًO
4. Will plunge into the Blazing Fire.
5. تُسْقَى مِنْ عَيْنٍ آنِيَةٍO
5. (They will be) offered to drink (water) from a boiling spring.
6. لَّيْسَ لَهُمْ طَعَامٌ إِلَّا مِن ضَرِيعٍO
6. They will have no food except thorny and dry venomous herbage.
7. لاَّ يُسْمِنُ وَلَا يُغْنِي مِن جُوعٍO
7. (This food) will neither nourish nor gratify hunger.
8. وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاعِمَةٌO
8. (On the contrary) that Day a number of faces will be (pleasing to the eye,) glowing with joy and freshness,
9. لِّسَعْيِهَا رَاضِيَةٌO
9. Delighted and rejoicing over their (righteous) travail,
10. فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٍO
10. (Abiding) in a magnificent Paradise,
11. لَّا تَسْمَعُ فِيهَا لَاغِيَةًO
11. Where they will not hear anything absurd (as the disbelievers used to say to them in the world).
12. فِيهَا عَيْنٌ جَارِيَةٌO
12. In it there will be flowing springs,
13. فِيهَا سُرُرٌ مَّرْفُوعَةٌO
13. And raised-up couches (laid),
14. وَأَكْوَابٌ مَّوْضُوعَةٌO
14. And goblets (decently) set in place,
15. وَنَمَارِقُ مَصْفُوفَةٌO
15. And silken cushions orderly lined up,
16. وَزَرَابِيُّ مَبْثُوثَةٌO
16. And soft and refined carpets and rugs (richly) spread.
17. أَفَلَا يَنظُرُونَ إِلَى الْإِبِلِ كَيْفَ خُلِقَتْO
17. (The disbelievers wonder how all that would be arranged in Paradise. So) do they not see how the camel has been created (in an unusual form)?
18. وَإِلَى السَّمَاءِ كَيْفَ رُفِعَتْO
18. And (do they not observe) how the heaven is raised so high (with its vast expanse)?
19. وَإِلَى الْجِبَالِ كَيْفَ نُصِبَتْO
19. And (do they not see) how the mountains have been created (raised out of the earth)?
20. وَإِلَى الْأَرْضِ كَيْفَ سُطِحَتْO
20. (Nor do they consider) how the earth has been spread out (besides its round shape)?
21. فَذَكِّرْ إِنَّمَا أَنتَ مُذَكِّرٌO
21. So, continuously admonish them, for you are but an admonisher,
22. لَّسْتَ عَلَيْهِم بِمُصَيْطِرٍO
22. You are not imposed upon them (as) an oppressor and persecutor.
23. إِلَّا مَن تَوَلَّى وَكَفَرَO
23. But anyone who turns away and becomes a disbeliever,
24. فَيُعَذِّبُهُ اللَّهُ الْعَذَابَ الْأَكْبَرَO
24. Allah will torment him with the greatest punishment.
25. إِنَّ إِلَيْنَا إِيَابَهُمْO
25. Indeed, it is to Us that they will return (in the end);
26. ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا حِسَابَهُمْO
26. Then, surely, it is Our concern to call them to account.

Sura al-Fajr

سورت : مکي ترتيب تلاوت : 89 ترتيب نزولي : 10 رکوع : 1 آيات : 30 پارہ نمبر : 30

In the Name of Allah, Most Compassionate, Ever-Merciful

1. وَالْفَجْرِO
1. By the emerging dawn (that dispels the darkness of night),*
* It implies the daily dawn or Morning Prayer, or particularly the first daybreak of the month of Dhu al-Hijja or the first dawn of Muharram or the ‘Id al-Adha morning. It also connotes the Holy Prophet Muhammad (blessings and peace be upon him) whose Prophethood brought the dawn of faith and ended the darkness of tyranny and ignorance.
2. وَلَيَالٍ عَشْرٍO
2. And by the ten (blessed) nights,*
* Last ten nights of the month of Ramadan, first ten nights of Muharram or first ten nights of Dhu al-Hijja which are permeated with blessings and bounties of Allah.
3. وَالشَّفْعِ وَالْوَتْرِO
3. And by the even and the odd,*
* ‘Even’ (pair) refers to the whole creation begotten in pairs and ‘odd’ (individual, single) implies the Creator Who has no equal. Or shaf‘ connotes the ‘Day of Sacrifice’ and watr refers to the ‘the Day of Arafat’ (in the Hajj—Pilgrimage). Shaf‘ also means the days and nights of the worldly life whilst watr may denote the Day of Resurrection. Shaf‘ also stands for all even nights of the year whilst watr are all blissful odd nights of the year such as the night of Mi‘raj, the night of Bara’a and the night of Qadr which come successively in the months of Rajab, Sha‘ban and Ramadan. Shaf‘ also points to the first couple of Adam and Eve when together whereas watr connotes Adam who was alone and who begot the human race.
4. وَاللَّيْلِ إِذَا يَسْرِO
4. And by the night as it departs. (Every night or particularly the night of Muzdalifa or the night of Qadr.)
5. هَلْ فِي ذَلِكَ قَسَمٌ لِّذِي حِجْرٍO
5. Surely, in that is a mighty oath for the wise.
6. أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعَادٍO
6. Have you not seen how your Lord treated (the people of ‘Ad)?
7. إِرَمَ ذَاتِ الْعِمَادِO
7. (They) were (the people) of Iram (and) were (tall like) lofty columns (possessing towering castles),
8. الَّتِي لَمْ يُخْلَقْ مِثْلُهَا فِي الْبِلَادِO
8. The like of which has not (at all) been created in the countries (of the world).
9. وَثَمُودَ الَّذِينَ جَابُوا الصَّخْرَ بِالْوَادِO
9. And (what treatment was given to) Thamud, who carved rocks (and constructed hundreds of cities) in the (Qura) valley?
10. وَفِرْعَوْنَ ذِي الْأَوْتَادِO
10. And (how was) Pharaoh (dealt with), who wielded large armies (and used to punish victims with stakes)?
11. الَّذِينَ طَغَوْا فِي الْبِلَادِO
11. (They were) the people who perpetrated tyranny in their (respective) countries,
12. فَأَكْثَرُوا فِيهَا الْفَسَادَO
12. And spread great mischief and corruption there.
13. فَصَبَّ عَلَيْهِمْ رَبُّكَ سَوْطَ عَذَابٍO
13. Then your Lord unleashed the scourge of punishment on them.
14. إِنَّ رَبَّكَ لَبِالْمِرْصَادِO
14. Indeed, your Lord is Ever-Watchful (over the tyrant transgressors).
15. فَأَمَّا الْإِنسَانُ إِذَا مَا ابْتَلَاهُ رَبُّهُ فَأَكْرَمَهُ وَنَعَّمَهُ فَيَقُولُ رَبِّي أَكْرَمَنِO
15. But as for man, when his Lord tests him (by providing him pleasure and comfort) and honours him and gives him bounties, he says: ‘My Lord has honoured me.’
16. وَأَمَّا إِذَا مَا ابْتَلَاهُ فَقَدَرَ عَلَيْهِ رِزْقَهُ فَيَقُولُ رَبِّي أَهَانَنِO
16. But when He tries him (by afflicting him with pain and discomfort) and limits his means of sustenance, he says: ‘My Lord has humiliated me.’
17. كَلَّا بَل لَّا تُكْرِمُونَ الْيَتِيمَO
17. No indeed! But (the truth is that after you gain honour and good fortune), you do not give honour and care to orphans.
18. وَلَا تَحَاضُّونَ عَلَى طَعَامِ الْمِسْكِينِO
18. Nor do you inspire one another (in society) to promote the feeding of the destitute (i.e., the poor and the needy).
19. وَتَأْكُلُونَ التُّرَاثَ أَكْلًا لَّمًّاO
19. And you lay hand on the inherited wealth and devour it (yourselves and do not pay the poverty-stricken their due).
20. وَتُحِبُّونَ الْمَالَ حُبًّا جَمًّاO
20. And you love wealth and riches inordinately.
21. كَلَّا إِذَا دُكَّتِ الْأَرْضُ دَكًّا دَكًّاO
21. Assuredly, when the earth will be cleft asunder and crushed to dust particles,
22. وَجَاءَ رَبُّكَ وَالْمَلَكُ صَفًّا صَفًّاO
22. And your Lord will unveil His Light and the angels will appear (before His presence) rank upon rank,
23. وَجِيءَ يَوْمَئِذٍ بِجَهَنَّمَ يَوْمَئِذٍ يَتَذَكَّرُ الْإِنسَانُ وَأَنَّى لَهُ الذِّكْرَىO
23. And that Day, Hell will be brought forth. On that Day man will come to understand, but how will admonition (avail him then)?
24. يَقُولُ يَا لَيْتَنِي قَدَّمْتُ لِحَيَاتِيO
24. He will say: ‘Would that I had sent (something) ahead of me for my (real) life (which would have helped me Today)!’
25. فَيَوْمَئِذٍ لَّا يُعَذِّبُ عَذَابَهُ أَحَدٌO
25. But that Day no one will be able to torment like His torment,
26. وَلَا يُوثِقُ وَثَاقَهُ أَحَدٌO
26. And no one will be able to bind as He binds.
27. يَا أَيَّتُهَا النَّفْسُ الْمُطْمَئِنَّةُO
27. O contented (pleased) self!
28. ارْجِعِي إِلَى رَبِّكِ رَاضِيَةً مَّرْضِيَّةًO
28. Return to your Lord in such a state that you are both the aspirant to, and the aspired of, His pleasure (i.e., you seek His pleasure and He seeks yours).
29. فَادْخُلِي فِي عِبَادِيO
29. So join My (perfect) servants.
30. وَادْخُلِي جَنَّتِيO
30. And enter My Paradise (of nearness and sight).

Sura al-Balad

سورت : مکي ترتيب تلاوت : 90 ترتيب نزولي : 35 رکوع : 1 آيات : 20 پارہ نمبر : 30

In the Name of Allah, Most Compassionate, Ever-Merciful

1. لَا أُقْسِمُ بِهَذَا الْبَلَدِO
1. I swear by this city (Mecca),
2. وَأَنتَ حِلٌّ بِهَذَا الْبَلَدِO
2. (O My Esteemed Beloved,) because you are residing in it.*
* This translation is based on the position that the second la is extra. If la is taken as a true negation, the translation will be: ‘I will not swear by this city when, O Beloved, you will depart from it.’
3. وَوَالِدٍ وَمَا وَلَدَO
3. (O My Esteemed Beloved!) By (your) father (Adam or Ibrahim [Abraham]) and by those who are born,*
* This refers to the pious progeny of Adam or his own venerated self for whom this city of Mecca became worthy of oath.
4. لَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنسَانَ فِي كَبَدٍO
4. Indeed, We have created man (ever suffering) in rigours.
5. أَيَحْسَبُ أَن لَّن يَقْدِرَ عَلَيْهِ أَحَدٌO
5. Does he think that no one can ever overpower him?
6. يَقُولُ أَهْلَكْتُ مَالًا لُّبَدًاO
6. (Boasting,) he says: ‘I have spent heaps of wealth.’
7. أَيَحْسَبُ أَن لَّمْ يَرَهُ أَحَدٌO
7. Does he think that no one has seen him (making this extravagant spending)?
8. أَلَمْ نَجْعَل لَّهُ عَيْنَيْنِO
8. Have We not made for him two eyes?
9. وَلِسَانًا وَشَفَتَيْنِO
9. And (have We not given him) a tongue and two lips?
10. وَهَدَيْنَاهُ النَّجْدَيْنِO
10. And (have We also not) shown him the two highways (of good and evil)?
11. فَلَا اقْتَحَمَ الْعَقَبَةَO
11. But he has not yet attempted the steep ascent (of the Din [Religion]) of truth and the practical life dedicated to good and piety).
12. وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْعَقَبَةُO
12. And what have you thought of the steep ascent (of the rigours of the Din [Religion] of truth)?
13. فَكُّ رَقَبَةٍO
13. It is freeing a neck (from slavery and subjugation),
14. أَوْ إِطْعَامٌ فِي يَوْمٍ ذِي مَسْغَبَةٍO
14. Or feeding on a day of scarcity (the poor and the needy during famine and scarcity i.e., striving to put an end to their sufferings and economic crises),
15. يَتِيمًا ذَا مَقْرَبَةٍO
15. The orphaned relative,
16. أَوْ مِسْكِينًا ذَا مَتْرَبَةٍO
16. Or the poverty-stricken destitute who is completely rundown (and homeless).
17. ثُمَّ كَانَ مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا وَتَوَاصَوْا بِالصَّبْرِ وَتَوَاصَوْا بِالْمَرْحَمَةِO
17. (Provided this striving soul is) one of those who believe and advise one another patience and tolerance and urge one another for mutual affection and mercy.
18. أُوْلَئِكَ أَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِO
18. These are the people of the Right Hand (i.e., the privileged and the pardoned).
19. وَالَّذِينَ كَفَرُوا بِآيَاتِنَا هُمْ أَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِO
19. And those who reject Our signs are the people of the Left Hand (the callous and the doomed).
20. عَلَيْهِمْ نَارٌ مُّؤْصَدَةٌO
20. Fire will be enclosed upon them (covering from all sides).

Sura ash-Shams

سورت : مکي ترتيب تلاوت : 91 ترتيب نزولي : 26 رکوع : 1 آيات : 15 پارہ نمبر : 30

In the Name of Allah, Most Compassionate, Ever-Merciful

1. وَالشَّمْسِ وَضُحَاهَاO
1. By the sun and by its brightness,
2. وَالْقَمَرِ إِذَا تَلَاهَاO
2. And by the moon when it follows the sun (i.e., reflects sunshine),
3. وَالنَّهَارِ إِذَا جَلَّاهَاO
3. And by the day when it displays the sun (i.e., brings it forth shining),
4. وَاللَّيْلِ إِذَا يَغْشَاهَاO
4. And by the night when it draws a veil over the sun (from one of the hemispheres of the earth),
5. وَالسَّمَاءِ وَمَا بَنَاهَاO
5. And by the heaven and by that (energy) which built it (with Allah’s permission in the form of a vast universe),
6. وَالْأَرْضِ وَمَا طَحَاهَاO
6. And by the earth and by that (force which, by Allah’s command,) pulled it (from the sun far) apart.
7. وَنَفْسٍ وَمَا سَوَّاهَاO
7. And by the human soul and by the One Who provided it with an all-dimensional poise, proportion and perfection,
8. فَأَلْهَمَهَا فُجُورَهَا وَتَقْوَاهَاO
8. Then He inspired it with (discrimination between) vice and virtue,
9. قَدْ أَفْلَحَ مَن زَكَّاهَاO
9. Indeed, the one who purifies his (ill-commanding) self (from all vain and vicious desires and cultivates in it virtue and piousness) succeeds,
10. وَقَدْ خَابَ مَن دَسَّاهَاO
10. But the one who corrupts himself (in sins and suppresses virtue) is doomed indeed.
11. كَذَّبَتْ ثَمُودُ بِطَغْوَاهَاO
11. The people of Thamud rejected (their Messenger Salih) due to their rebellion.
12. إِذِ انبَعَثَ أَشْقَاهَاO
12. When the most wretched of them stood up,
13. فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ نَاقَةَ اللَّهِ وَسُقْيَاهَاO
13. Allah’s Messenger said to them: ‘Guard (that) she-camel and (the time of) her taking water.’
14. فَكَذَّبُوهُ فَعَقَرُوهَا فَدَمْدَمَ عَلَيْهِمْ رَبُّهُم بِذَنبِهِمْ فَسَوَّاهَاO
14. But they rejected the Messenger and hamstrung (the she-camel). So because of their sin, their Lord sent down destruction on them, and levelled (them all in the torment devastating) the town.
15. وَلَا يَخَافُ عُقْبَاهَاO
15. And Allah does not fear any repercussions of this (devastation).

Sura al-Layl

سورت : مکي ترتيب تلاوت : 92 ترتيب نزولي : 9 رکوع : 1 آيات : 21 پارہ نمبر : 30

In the Name of Allah, Most Compassionate, Ever-Merciful

1. وَاللَّيْلِ إِذَا يَغْشَىO
1. By the night when it covers up (and conceals everything in its darkness),
2. وَالنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّىO
2. And by the day when it brightens up,
3. وَمَا خَلَقَ الذَّكَرَ وَالْأُنثَىO
3. And by that Being Who created male and female (in everything),
4. إِنَّ سَعْيَكُمْ لَشَتَّىO
4. Indeed, your striving is different (and singular).
5. فَأَمَّا مَن أَعْطَى وَاتَّقَىO
5. So he who gives away (his wealth in the way of Allah) and commits himself to piousness,
6. وَصَدَّقَ بِالْحُسْنَىO
6. And affirms the good (the Din [Religion]) of truth and life after death through charity and Godwariness),
7. فَسَنُيَسِّرُهُ لِلْيُسْرَىO
7. Soon We shall facilitate him in seeking (Allah’s pleasure) with ease.
8. وَأَمَّا مَن بَخِلَ وَاسْتَغْنَىO
8. But he who is miser and disregards (spending in the cause of Allah),
9. وَكَذَّبَ بِالْحُسْنَىO
9. And (in this way) denies the good (the Din [Religion]) of truth and afterlife),
10. فَسَنُيَسِّرُهُ لِلْعُسْرَىO
10. Soon shall We facilitate his landing into hardship (advancing towards torment, so that punishment becomes his rightful due).
11. وَمَا يُغْنِي عَنْهُ مَالُهُ إِذَا تَرَدَّىO
11. And his wealth will not help him any way when he falls into (the pit of) destruction.
12. إِنَّ عَلَيْنَا لَلْهُدَىO
12. Indeed, it is binding on Us to show you the path (of truth).
13. وَإِنَّ لَنَا لَلْآخِرَةَ وَالْأُولَىO
13. And indeed, We are the Master of the Hereafter and the world.
14. فَأَنذَرْتُكُمْ نَارًا تَلَظَّىO
14. So I have warned you of the raging Fire (of Hell).
15. لَا يَصْلَاهَا إِلَّا الْأَشْقَىO
15. No one shall enter it but the most wretched,
16. الَّذِي كَذَّبَ وَتَوَلَّىO
16. He who gives lie to (the Din [Religion] of truth) and turns away (from obedience to the Messenger [blessings and peace be upon him]).
17. وَسَيُجَنَّبُهَا الْأَتْقَىO
17. But the most pious one shall be saved from this (Fire),
18. الَّذِي يُؤْتِي مَالَهُ يَتَزَكَّىO
18. Who gives his wealth away (in the cause of Allah) to attain to purity (of his soul and assets),
19. وَمَا لِأَحَدٍ عِندَهُ مِن نِّعْمَةٍ تُجْزَىO
19. And who owes no favour to anyone that he is seeking to pay back.
20. إِلَّا ابْتِغَاءَ وَجْهِ رَبِّهِ الْأَعْلَىO
20. Rather (he spends) seeking the pleasure of his Lord, Most High.
21. وَلَسَوْفَ يَرْضَىO
21. And soon shall he be well-pleased (with Allah for His bestowal and Allah with him for his fidelity).

Sura ad-Duha

سورت : مکي ترتيب تلاوت : 93 ترتيب نزولي : 11 رکوع : 1 آيات : 11 پارہ نمبر : 30

In the Name of Allah, Most Compassionate, Ever-Merciful

1. وَالضُّحَىO
1. By the growing morning bright (when the sun gains height and spreads its radiance), Or (O My Esteemed Beloved,) I swear by (your holy face glowing like) the growing morning bright, (the radiant face, whose effulgence has illumined the dark souls,) Or By (the growing sunshine of your Messengership rising like) the morning bright (whose radiance has replaced the darkness of ignorance with the enlightenment of guidance,)
2. وَاللَّيْلِ إِذَا سَجَىO
2. And by the night when it covers up, Or (O My Esteemed Beloved,) I swear by (your fragrant tresses spread like) the sprawling murky night (over your effulgent face and shoulders,) Or By (the veil of your essence that is keeping under layered covers your real nucleus of radiance like) the dark night when it envelops,
3. مَا وَدَّعَكَ رَبُّكَ وَمَا قَلَىO
3. (Ever since He has chosen you,) your Lord has not forsaken you. Nor is He displeased (ever since He has taken you as His Beloved).
4. وَلَلْآخِرَةُ خَيْرٌ لَّكَ مِنَ الْأُولَىO
4. Indeed, every following hour is a better (source of eminence and exaltation) for you than the preceding one.
5. وَلَسَوْفَ يُعْطِيكَ رَبُّكَ فَتَرْضَىO
5. And soon your Lord shall bestow upon you (so much) that you will be well-pleased.
6. أَلَمْ يَجِدْكَ يَتِيمًا فَآوَىO
6. (O Beloved!) Did He not find you an orphan, and then provided you (a dignifying and graceful) abode? Or Did He not find you (compassionate) and provided (in your person) a shelter for orphans?
7. وَوَجَدَكَ ضَالًّا فَهَدَىO
7. And He found you engrossed and lost in His love and then made you achieve the coveted objective. Or And He found in you (a leader) for a straying people so He provided them guidance (through you).
8. وَوَجَدَكَ عَائِلًا فَأَغْنَىO
8. And He found you seeking (closeness with your Lord), and (then blessed you with the pleasure of His sight and) freed you of every need (forever). Or And He found you compassionate and benevolent, then (through you) made the destitute non-liable.
* In translating these three Verses 6, 7 and 8 yatiman is considered the direct object of fa-awa‘; dallan is considered the direct object of fa-hada‘ and ‘a’ilan is considered the direct object of fa-aghna‘. (See: al-Tafsir al-Kabir, al-Qurtubi, al-Bahr al-Muhit, Ruh al-Bayan, al-Shifa and Sharh al-Khafaji.)
9. فَأَمَّا الْيَتِيمَ فَلَا تَقْهَرْO
9. So, never should you be strict with any orphan,
10. وَأَمَّا السَّائِلَ فَلَا تَنْهَرْO
10. Nor reproach any beggar (seeking help at your door),
11. وَأَمَّا بِنِعْمَةِ رَبِّكَ فَحَدِّثْO
11. And proclaim (well) the bounties of your Lord.

Sura ash-Sharh

سورت : مکي ترتيب تلاوت : 94 ترتيب نزولي : 12 رکوع : 1 آيات : 8 پارہ نمبر : 30

In the Name of Allah, Most Compassionate, Ever-Merciful

1. أَلَمْ نَشْرَحْ لَكَ صَدْرَكَO
1. Have We not broadened your breast for you (for the light of knowledge, wisdom and spiritual gnosis)?
2. وَوَضَعْنَا عَنكَ وِزْرَكَO
2. And We have taken off the load (of grief of the Umma [Community]) from you,
3. الَّذِي أَنقَضَ ظَهْرَكَO
3. (The load) which was growing heavier on your (holy) back.
4. وَرَفَعْنَا لَكَ ذِكْرَكَO
4. And We exalted for you your remembrance (by annexing it to Ours everywhere in the world and in the Hereafter).
5. فَإِنَّ مَعَ الْعُسْرِ يُسْرًاO
5. So surely ease (comes) with every hardship.
6. إِنَّ مَعَ الْعُسْرِ يُسْرًاO
6. Verily, with (this) hardship (too) there is ease.
7. فَإِذَا فَرَغْتَ فَانصَبْO
7. So when you are free (from educating the Umma (Community), preaching the Din (Religion) and fighting, and fulfilling your responsibilities), then strive hard (in remembrance and the worship of your Lord),
8. وَإِلَى رَبِّكَ فَارْغَبْO
8. And turn to your Lord earnestly.

Sura at-Tin

سورت : مکي ترتيب تلاوت : 95 ترتيب نزولي : 28 رکوع : 1 آيات : 8 پارہ نمبر : 30

In the Name of Allah, Most Compassionate, Ever-Merciful

1. وَالتِّينِ وَالزَّيْتُونِO
1. By the fig and by the olive!
2. وَطُورِ سِينِينَO
2. And by (Mount) Tur of Sinai!
3. وَهَذَا الْبَلَدِ الْأَمِينِO
3. And by this city of peace (Mecca)!
4. لَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنسَانَ فِي أَحْسَنِ تَقْوِيمٍO
4. Indeed, We have created man in the best constitution (equipoised in the finest proportion).
5. ثُمَّ رَدَدْنَاهُ أَسْفَلَ سَافِلِينَO
5. Then We returned him to the lowest state of the low,
6. إِلَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ فَلَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍO
6. Except for those who believe and do good works. For them is an unending (i.e., everlasting) reward.
7. فَمَا يُكَذِّبُكَ بَعْدُ بِالدِّينِO
7. Then who denies you after this regarding the Din (Religion or the Last Hour and reward and punishment)?
8. أَلَيْسَ اللَّهُ بِأَحْكَمِ الْحَاكِمِينَO
8. Is Allah not the Greatest of all the rulers?

Sura al-‘Alaq

سورت : مکي ترتيب تلاوت : 96 ترتيب نزولي : 1 رکوع : 1 آيات : 19 پارہ نمبر : 30

In the Name of Allah, Most Compassionate, Ever-Merciful

1. اقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّكَ الَّذِي خَلَقَO
1. (O Beloved!) Read (commencing) with the Name of Allah, Who has created (everything).
2. خَلَقَ الْإِنسَانَ مِنْ عَلَقٍO
2. He created man from a hanging mass (clinging) like a leech (to the mother’s womb).
3. اقْرَأْ وَرَبُّكَ الْأَكْرَمُO
3. Read, and your Lord is Most Generous,
4. الَّذِي عَلَّمَ بِالْقَلَمِO
4. Who taught man (reading and writing) by the pen,
5. عَلَّمَ الْإِنسَانَ مَا لَمْ يَعْلَمْO
5. Who (besides that) taught man (all that) which he did not know. Or Who imparted to (the most eminent of) mankind (the chosen Prophet Muhammad [blessings and peace be upon him] without using any pen) the whole knowledge that he was not aware of before.
6. كَلَّا إِنَّ الْإِنسَانَ لَيَطْغَىO
6. (But) the fact is that (the disobedient) man rebels,
7. أَن رَّآهُ اسْتَغْنَىO
7. For the reason that (apparently) he finds himself self-sufficient (in the world).
8. إِنَّ إِلَى رَبِّكَ الرُّجْعَىO
8. Surely, (every man) has to return to your Lord.
9. أَرَأَيْتَ الَّذِي يَنْهَىO
9. Have you seen him who prevents,
10. عَبْدًا إِذَا صَلَّىO
10. The servant (of Allah) when he prays? Or The (beloved and the exalted) servant of Allah (Muhammad [blessings and peace be upon him]) when he offers Prayers.
11. أَرَأَيْتَ إِن كَانَ عَلَى الْهُدَىO
11. Well, imagine! If he had been rightly guided;
12. أَوْ أَمَرَ بِالتَّقْوَىO
12. Or if he had commanded (the people) to be pious (how beneficial it would have been)!
13. أَرَأَيْتَ إِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىO
13. But see now when he has rejected (the true Din [Religion]) and has turned away (from you, what torment is he going to face?)
14. أَلَمْ يَعْلَمْ بِأَنَّ اللَّهَ يَرَىO
14. Does he not know that Allah monitors (minutely all his conduct)?
15. كَلَّا لَئِن لَّمْ يَنتَهِ لَنَسْفَعًا بِالنَّاصِيَةِO
15. Beware! If he does not desist (from the denigration of the Holy Prophet [blessings and peace be upon him] and antagonism against the true Din [Religion]), We shall certainly grab his forehead and drag him by the forelock,
16. نَاصِيَةٍ كَاذِبَةٍ خَاطِئَةٍO
16. His lying (and) sinful forehead!
17. فَلْيَدْعُ نَادِيَهُO
17. Then let him call his companions (for help).
18. سَنَدْعُ الزَّبَانِيَةَO
18. We too shall soon call (Our) guards (the angels appointed to inflict the punishment of Hell).
19. كَلَّا لَا تُطِعْهُ وَاسْجُدْ وَاقْتَرِبْO
19. No indeed! Do not pay any heed to his doings and, (O Esteemed Beloved,) persist in prostration and keep drawing near (to Us more and more).

Sura al-Qadr

سورت : مکي ترتيب تلاوت : 97 ترتيب نزولي : 25 رکوع : 1 آيات : 5 پارہ نمبر : 30

In the Name of Allah, Most Compassionate, Ever-Merciful

1. إِنَّا أَنزَلْنَاهُ فِي لَيْلَةِ الْقَدْرِO
1. Surely, We sent down this (Holy Qur’an) during the Night of Destiny.
2. وَمَا أَدْرَاكَ مَا لَيْلَةُ الْقَدْرِO
2. And what have you made out what the Night of Destiny is?
3. لَيْلَةُ الْقَدْرِ خَيْرٌ مِّنْ أَلْفِ شَهْرٍO
3. The Night of Destiny is better than a thousand months (in merit, blessings, reward and recompense).
4. تَنَزَّلُ الْمَلَائِكَةُ وَالرُّوحُ فِيهَا بِإِذْنِ رَبِّهِم مِّن كُلِّ أَمْرٍO
4. The angels and the Spirit of Peace (Gabriel) descend by their Lord’s command during this (night) with decrees concerning all matters (of blessings and bounties).
5. سَلَامٌ هِيَ حَتَّى مَطْلَعِ الْفَجْرِO
5. This (night) is (absolute) peace and security till daybreak.

Sura al-Bayyinah

سورت : مدني ترتيب تلاوت : 98 ترتيب نزولي : 100 رکوع : 1 آيات : 8 پارہ نمبر : 30

In the Name of Allah, Most Compassionate, Ever-Merciful

1. لَمْ يَكُنِ الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ وَالْمُشْرِكِينَ مُنفَكِّينَ حَتَّى تَأْتِيَهُمُ الْبَيِّنَةُO
1. The disbelievers from amongst the People of the Book and the idolaters would not desist (from disbelief) until clear proof came to them.
2. رَسُولٌ مِّنَ اللَّهِ يَتْلُو صُحُفًا مُّطَهَّرَةًO
2. That (proof) is the (last) Messenger from Allah, who recites (to them) holy pages (of the Glorious Qur’an),
3. فِيهَا كُتُبٌ قَيِّمَةٌO
3. In which are (written) correct and firm commandments.
4. وَمَا تَفَرَّقَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ إِلَّا مِن بَعْدِ مَا جَاءَتْهُمُ الْبَيِّنَةُO
4. These People of the Book did not dissent amongst themselves (with regard to believing in the Prophethood and Messengership of the Last Messenger and recognizing his holy status), until after the clear proof (of the Prophethood of Muhammad [blessings and peace be upon him]) had come to them. (Then, they broke up: some of them accepted belief in him whilst others became deniers and disbelievers out of jealousy,)
5. وَمَا أُمِرُوا إِلَّا لِيَعْبُدُوا اللَّهَ مُخْلِصِينَ لَهُ الدِّينَ حُنَفَاءَ وَيُقِيمُوا الصَّلَاةَ وَيُؤْتُوا الزَّكَاةَ وَذَلِكَ دِينُ الْقَيِّمَةِO
5. Whereas they were commanded to worship only Allah, making their Din (faith and devotion) sincerely His (dissociating from every falsehood) to establish Prayer and to pay Zakat (the Alms-due) regularly. And this is the straight and firm Din (Religion).
6. إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ وَالْمُشْرِكِينَ فِي نَارِ جَهَنَّمَ خَالِدِينَ فِيهَا أُوْلَئِكَ هُمْ شَرُّ الْبَرِيَّةِO
6. Indeed, those who disbelieve from amongst the People of the Book and the polytheists (all) will be (abiding) in the Fire of Hell. They are its permanent dwellers. It is they who are the worst of the creation.
7. إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ أُوْلَئِكَ هُمْ خَيْرُ الْبَرِيَّةِO
7. Indeed, those who believe and keep doing pious actions, it is they who are the best of the creation.
8. جَزَاؤُهُمْ عِندَ رَبِّهِمْ جَنَّاتُ عَدْنٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا أَبَدًا رَّضِيَ اللَّهُ عَنْهُمْ وَرَضُوا عَنْهُ ذَلِكَ لِمَنْ خَشِيَ رَبَّهُO
8. Their reward is the Gardens of eternal living in the presence of their Lord, with streams flowing under them. They will live in them forever. Allah is pleased with them and they are pleased with Him. This (status) is meant for the one who fears his Lord.

Sura az-Zalzalah

سورت : مدني ترتيب تلاوت : 99 ترتيب نزولي : 93 رکوع : 1 آيات : 8 پارہ نمبر : 30

In the Name of Allah, Most Compassionate, Ever-Merciful

1. إِذَا زُلْزِلَتِ الْأَرْضُ زِلْزَالَهَاO
1. When the earth will be violently shaken with a high-scale quake,
2. وَأَخْرَجَتِ الْأَرْضُ أَثْقَالَهَاO
2. And when the earth will throw out (all) her burdens,
3. وَقَالَ الْإِنسَانُ مَا لَهَاO
3. And man (bewildered and baffled) will say: ‘What has happened to her?’
4. يَوْمَئِذٍ تُحَدِّثُ أَخْبَارَهَاO
4. On that Day, she will herself bring to light her experiences,
5. بِأَنَّ رَبَّكَ أَوْحَى لَهَاO
5. For your Lord will have made subservient to her (the symbolic language of) sharp signals.
6. يَوْمَئِذٍ يَصْدُرُ النَّاسُ أَشْتَاتًا لِّيُرَوْا أَعْمَالَهُمْO
6. On that Day, people will form up in different groups, (in diverse conditions,) so that they may be shown their works.
7. فَمَن يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ خَيْرًا يَرَهُO
7. Then he who will have done even an atom’s weight of good will see it.
8. وَمَن يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ شَرًّا يَرَهُO
8. And he who will have done even an atom’s weight of evil will (also) see it.

Sura al-‘Adiyat

سورت : مکي ترتيب تلاوت : 100 ترتيب نزولي : 14 رکوع : 1 آيات : 11 پارہ نمبر : 30

In the Name of Allah, Most Compassionate, Ever-Merciful

1. وَالْعَادِيَاتِ ضَبْحًاO
1. By the charging horses that gallop (in the battlefield) and pant,
2. فَالْمُورِيَاتِ قَدْحًاO
2. And those that produce sparks striking their hoofs on rocks,
3. فَالْمُغِيرَاتِ صُبْحًاO
3. Then they attack (the enemy) at dawn,
4. فَأَثَرْنَ بِهِ نَقْعًاO
4. And then raise clouds of dust from the point (of attack),
5. فَوَسَطْنَ بِهِ جَمْعًاO
5. And then simultaneously pierce into (the enemy) ranks,
6. إِنَّ الْإِنسَانَ لِرَبِّهِ لَكَنُودٌO
6. Indeed, man is most ungrateful to his Lord,
7. وَإِنَّهُ عَلَى ذَلِكَ لَشَهِيدٌO
7. And verily, he is himself a witness to this ingratitude.
8. وَإِنَّهُ لِحُبِّ الْخَيْرِ لَشَدِيدٌO
8. And indeed, he is quite stubborn in his love of wealth.
9. أَفَلَا يَعْلَمُ إِذَا بُعْثِرَ مَا فِي الْقُبُورِO
9. But does he not know when those (dead) in the graves will be raised,
10. وَحُصِّلَ مَا فِي الصُّدُورِO
10. And secrets which are in hearts will be disclosed?
11. إِنَّ رَبَّهُم بِهِمْ يَوْمَئِذٍ لَّخَبِيرٌO
11. Indeed, their Lord will be Well Aware of their (deeds) on that Day.

Sura al-Qari‘ah

سورت : مکي ترتيب تلاوت : 101 ترتيب نزولي : 30 رکوع : 1 آيات : 11 پارہ نمبر : 30

In the Name of Allah, Most Compassionate, Ever-Merciful

1. الْقَارِعَةُO
1. The high-scale jolt rocking (the whole universe of the heavens and the earth) and thunder!
2. مَا الْقَارِعَةُO
2. And what is that high-scale jolt rocking (everything) and that thunder?
3. وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْقَارِعَةُO
3. And what have you made out what the high-scale jolt and thunder implies?
4. يَوْمَ يَكُونُ النَّاسُ كَالْفَرَاشِ الْمَبْثُوثِO
4. (It implies) the Day of Resurrection when (the whole of) mankind will become like scattered moths,
5. وَتَكُونُ الْجِبَالُ كَالْعِهْنِ الْمَنفُوشِO
5. And the mountains will be like multicoloured carded wool.
6. فَأَمَّا مَن ثَقُلَتْ مَوَازِينُهُO
6. So he whose scales of deeds in the balance will be heavy,
7. فَهُوَ فِي عِيشَةٍ رَّاضِيَةٍO
7. He will be in luxury and delight.
8. وَأَمَّا مَنْ خَفَّتْ مَوَازِينُهُO
8. But as for him whose scales of deeds in the balance will be light,
9. فَأُمُّهُ هَاوِيَةٌO
9. His abode will be Hawiya (a pit in Hell)!
10. وَمَا أَدْرَاكَ مَا هِيَهْO
10. And what have you made out what that (Hawiya) is?
11. نَارٌ حَامِيَةٌO
11. It is (an extremely deep pit of) the fiercely Blazing Fire (of Hell).

Sura at-Takathur

سورت : مکي ترتيب تلاوت : 102 ترتيب نزولي : 16 رکوع : 1 آيات : 8 پارہ نمبر : 30

In the Name of Allah, Most Compassionate, Ever-Merciful

1. أَلْهَاكُمُ التَّكَاثُرُO
1. Your greed for massive wealth and the superiority complex has made you negligent (of the Hereafter),
2. حَتَّى زُرْتُمُ الْمَقَابِرَO
2. Until you go down to the graves.
3. كَلَّا سَوْفَ تَعْلَمُونَO
3. No indeed! You will soon learn (this reality that wealth and riches will avail you nothing).
4. ثُمَّ كَلَّا سَوْفَ تَعْلَمُونَO
4. Again (you are warned.) No! Never! You will soon learn about (your end).
5. كَلَّا لَوْ تَعْلَمُونَ عِلْمَ الْيَقِينِO
5. Yes indeed! Would that you knew with the knowledge of certitude (the consequence of greed for wealth and riches and your negligence! Then, lost in the worldly pleasures, you would never forget the Hereafter like this).
6. لَتَرَوُنَّ الْجَحِيمَO
6. (Consequent on your greed) you will surely see Hell.
7. ثُمَّ لَتَرَوُنَّهَا عَيْنَ الْيَقِينِO
7. Then you will certainly see it with the eye of certitude.
8. ثُمَّ لَتُسْأَلُنَّ يَوْمَئِذٍ عَنِ النَّعِيمِO
8. Then on that Day, you will certainly be questioned about the bounties (given to you by Allah and the way you consumed them).

Sura al-‘Asr

سورت : مکي ترتيب تلاوت : 103 ترتيب نزولي : 13 رکوع : 1 آيات : 3 پارہ نمبر : 30

In the Name of Allah, Most Compassionate, Ever-Merciful

1. وَالْعَصْرِO
1. By the passing time (whose rotation bears witness to the affairs of mankind). Or By the Prayer of declining day (‘Asr, for this Prayer is the middle of all Prayers). Or By the declining time of the day, (when the sun, after shining for the whole day, presents the sight of its setting). Or By the holy era of the Prophethood of Muhammad (blessings and peace be upon him), the sole objective and the most coveted achievement of all ages historic as well as pre-historic, and of all times to come.
2. إِنَّ الْإِنسَانَ لَفِي خُسْرٍO
2. Indeed, man is at a loss (for he is losing his valuable lifetime),
3. إِلَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ وَتَوَاصَوْا بِالْحَقِّ وَتَوَاصَوْا بِالصَّبْرِO
3. Except for those who believe and do good deeds and exhort one another to truth and exhort one another to patience (in the face of hardships and afflictions that are faced whilst preaching the Din [Religion] of truth).

Sura al-Humazah

سورت : مکي ترتيب تلاوت : 104 ترتيب نزولي : 32 رکوع : 1 آيات : 9 پارہ نمبر : 30

In the Name of Allah, Most Compassionate, Ever-Merciful

1. وَيْلٌ لِّكُلِّ هُمَزَةٍ لُّمَزَةٍO
1. Woe to everyone who slanders (face to face) and finds fault (in absence)!
2. الَّذِي جَمَعَ مَالًا وَعَدَّدَهُO
2. (Woe to him) who accumulates wealth and keeps counting it!
3. يَحْسَبُ أَنَّ مَالَهُ أَخْلَدَهُO
3. He thinks that his riches will keep him alive forever.
4. كَلَّا لَيُنبَذَنَّ فِي الْحُطَمَةِO
4. By no means! He will certainly be cast into al-Hutama (the crushing up Fire).
5. وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْحُطَمَةُO
5. And what will make you understand what al-Hutama (the crushing up Fire) is?
6. نَارُ اللَّهِ الْمُوقَدَةُO
6. (It) is a Fire kindled by Allah.
7. الَّتِي تَطَّلِعُ عَلَى الْأَفْئِدَةِO
7. That will rise over the hearts (with its torture).
8. إِنَّهَا عَلَيْهِم مُّؤْصَدَةٌO
8. Indeed, that (Fire) will be closed upon them all around,
9. فِي عَمَدٍ مُّمَدَّدَةٍO
9. In towering columns (of fierce flames and they will not find any way to escape).

Sura al-Fil

سورت : مکي ترتيب تلاوت : 105 ترتيب نزولي : 19 رکوع : 1 آيات : 5 پارہ نمبر : 30

In the Name of Allah, Most Compassionate, Ever-Merciful

1. أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِأَصْحَابِ الْفِيلِO
1. Have you not seen how your Lord dealt with those who had elephants?
2. أَلَمْ يَجْعَلْ كَيْدَهُمْ فِي تَضْلِيلٍO
2. Did He not thwart their crafty designs?
3. وَأَرْسَلَ عَلَيْهِمْ طَيْرًا أَبَابِيلَO
3. And He sent on to them (ambient) swarms of birds,
4. تَرْمِيهِم بِحِجَارَةٍ مِّن سِجِّيلٍO
4. Which pelted them with stone-hard slugs.
5. فَجَعَلَهُمْ كَعَصْفٍ مَّأْكُولٍO
5. Then (Allah made them perish) like chewed-up chaff.

Sura al-Quraysh

سورت : مکي ترتيب تلاوت : 106 ترتيب نزولي : 29 رکوع : 1 آيات : 4 پارہ نمبر : 30

In the Name of Allah, Most Compassionate, Ever-Merciful

1. لِإِيلَافِ قُرَيْشٍO
1. To awake drive amongst the Quraysh,
2. إِيلَافِهِمْ رِحْلَةَ الشِّتَاءِ وَالصَّيْفِO
2. They were acclimatized to the summer and winter (commercial) trips.
3. فَلْيَعْبُدُوا رَبَّ هَذَا الْبَيْتِO
3. So they should worship the Lord of this (Sacred) House (Ka‘ba, to give Him thanks),
4. الَّذِي أَطْعَمَهُم مِّن جُوعٍ وَآمَنَهُم مِّنْ خَوْفٍO
4. Who has fed them in hunger (i.e., provided them sustenance in starving conditions) and secured them from fear (of foes i.e., blessed them with secure and peaceful life).

Sura al-Ma‘un

سورت : مکي ترتيب تلاوت : 107 ترتيب نزولي : 17 رکوع : 1 آيات : 7 پارہ نمبر : 30

In the Name of Allah, Most Compassionate, Ever-Merciful

1. أَرَأَيْتَ الَّذِي يُكَذِّبُ بِالدِّينِO
1. Have you seen him who denies the Din (Religion)?
2. فَذَلِكَ الَّذِي يَدُعُّ الْيَتِيمَO
2. So he is the one who pushes away the orphan (i.e., rejects the needs of the orphans and deprives them of their right),
3. وَلَا يَحُضُّ عَلَى طَعَامِ الْمِسْكِينِO
3. And does not promote the cause of feeding the poor (i.e., does not strive to end the economic exploitation of the poor and the needy).
4. فَوَيْلٌ لِّلْمُصَلِّينَO
4. So woe to those worshippers,
5. الَّذِينَ هُمْ عَن صَلَاتِهِمْ سَاهُونَO
5. Who are unaware of (the spirit of) their Prayers (i.e., they are mindful only of the rights of Allah, but are heedless of the rights of fellow human beings),
6. الَّذِينَ هُمْ يُرَاؤُونَO
6. Who show off (their worship, for they only render a formal service to the Creator and are inconsiderate to the oppressed humanity),
7. وَيَمْنَعُونَ الْمَاعُونَO
7. And who refuse to lend a worthless small object of use even on demand!

Sura al-Kawthar

سورت : مکي ترتيب تلاوت : 108 ترتيب نزولي : 15 رکوع : 1 آيات : 3 پارہ نمبر : 30

In the Name of Allah, Most Compassionate, Ever-Merciful

1. إِنَّا أَعْطَيْنَاكَ الْكَوْثَرَO
1. Indeed, We have bestowed on you an infinite abundance (every kind of superiority, bliss and bounty).*
* Al-Kawthar has various connotations: The reservoir of al-Kawthar, the stream in Paradise, the Holy Qur’an, the Prophethood and the Prophetic wisdom, limitless bounties and countless miracles, innumerable followers and a massive Umma (Community), the exalted name and divinely eminent conduct, the bounties here and Hereafter, Allah’s assistance and numerous victories, the Praiseworthy Station on the Last Day and the divine privilege of Intercession.
2. فَصَلِّ لِرَبِّكَ وَانْحَرْO
2. So pray to your Lord and offer sacrifice (a token of gratitude).
3. إِنَّ شَانِئَكَ هُوَ الْأَبْتَرُO
3. Indeed, your enemy will remain childless and his race will be cut off.

Sura al-Kafirun

سورت : مکي ترتيب تلاوت : 109 ترتيب نزولي : 18 رکوع : 1 آيات : 6 پارہ نمبر : 30

In the Name of Allah, Most Compassionate, Ever-Merciful

1. قُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَO
1. Say: ‘O disbelievers!
2. لَا أَعْبُدُ مَا تَعْبُدُونَO
2. I do not worship those (idols) that you worship.
3. وَلَا أَنتُمْ عَابِدُونَ مَا أَعْبُدُO
3. Nor do you worship (the Lord) Whom I worship.
4. وَلَا أَنَا عَابِدٌ مَّا عَبَدتُّمْO
4. And I shall never worship those (idols) that you worship.
5. وَلَا أَنتُمْ عَابِدُونَ مَا أَعْبُدُO
5. Nor will you (ever) worship (the Lord) Whom I worship.
6. لَكُمْ دِينُكُمْ وَلِيَ دِينِO
6. (So) you have your din (religion), and I have my Din (Religion).’

Sura an-Nasr

سورت : مدني ترتيب تلاوت : 110 ترتيب نزولي : 114 رکوع : 1 آيات : 3 پارہ نمبر : 30

In the Name of Allah, Most Compassionate, Ever-Merciful

1. إِذَا جَاءَ نَصْرُ اللَّهِ وَالْفَتْحُO
1. When there comes Allah’s help and victory,
2. وَرَأَيْتَ النَّاسَ يَدْخُلُونَ فِي دِينِ اللَّهِ أَفْوَاجًاO
2. And you see people joining Allah’s Din (Religion) in droves,
3. فَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ وَاسْتَغْفِرْهُ إِنَّهُ كَانَ تَوَّابًاO
3. Then glorify Allah’s praise (in gratitude), exalting Him, and beg Him (humbly) for pardon. Surely, He is Ever-Relenting and Oft-Returning (with evermore compassion).

Sura al-masad

سورت : مکي ترتيب تلاوت : 111 ترتيب نزولي : 6 رکوع : 1 آيات : 5 پارہ نمبر : 30

In the Name of Allah, Most Compassionate, Ever-Merciful

1. تَبَّتْ يَدَا أَبِي لَهَبٍ وَتَبَّO
1. Perished be the two hands of Abu Lahab and be he perished himself (he has pointed his finger to Our Beloved)!
2. مَا أَغْنَى عَنْهُ مَالُهُ وَمَا كَسَبَO
2. Neither His (inherited) wealth nor his earned riches have given him any benefit.
3. سَيَصْلَى نَارًا ذَاتَ لَهَبٍO
3. Soon he will tumble into the Flaming Fire,
4. وَامْرَأَتُهُ حَمَّالَةَ الْحَطَبِO
4. And his (damned, wretched) wife (too) who carries (on her head) the burden of (thorny) twigs (and spreads them in the way of Our Beloved, to injure the holy soles of his feet).
5. فِي جِيدِهَا حَبْلٌ مِّن مَّسَدٍO
5. Around her neck will be (the same) palm-fibre rope (she uses to bind the bunch of thorny twigs).

Sura al-Ikhlas

سورت : مکي ترتيب تلاوت : 112 ترتيب نزولي : 22 رکوع : 1 آيات : 4 پارہ نمبر : 30

In the Name of Allah, Most Compassionate, Ever-Merciful

1. قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌO
1. (O Esteemed Messenger!) Proclaim: ‘He is Allah, Who is the One.
2. اللَّهُ الصَّمَدُO
2. Allah is the Transcendent of all, the Protector and Far-Superior to all.
3. لَمْ يَلِدْ وَلَمْ يُولَدْO
3. He has not begotten any, nor is He begotten.
4. وَلَمْ يَكُن لَّهُ كُفُوًا أَحَدٌO
4. Nor is there anyone equal to Him.’

Sura al-Falaq

سورت : مکي ترتيب تلاوت : 113 ترتيب نزولي : 20 رکوع : 1 آيات : 5 پارہ نمبر : 30

In the Name of Allah, Most Compassionate, Ever-Merciful

1. قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ الْفَلَقِO
1. Beseech: ‘I seek refuge with the Lord of daybreak (or Who brought the universe into existence with an explosion extremely fast),
2. مِن شَرِّ مَا خَلَقَO
2. From the evil influence (and harmfulness) of everything that He has created,
3. وَمِن شَرِّ غَاسِقٍ إِذَا وَقَبَO
3. And (in particular) from the evil of the murky night when (its) darkness prevails,
4. وَمِن شَرِّ النَّفَّاثَاتِ فِي الْعُقَدِO
4. And from the evil of those women (and men) who practise magic on knots by blowing,
5. وَمِن شَرِّ حَاسِدٍ إِذَا حَسَدَO
5. And from the mischief of every envious person when he envies.’

Sura al-Nas

سورت : مکي ترتيب تلاوت : 114 ترتيب نزولي : 21 رکوع : 1 آيات : 6 پارہ نمبر : 30

In the Name of Allah, Most Compassionate, Ever-Merciful

1. قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ النَّاسِO
1. Beseech: ‘I seek refuge with the Lord of (the whole of) mankind,
2. مَلِكِ النَّاسِO
2. Who is the King of (all) mankind,
3. إِلَهِ النَّاسِO
3. Who is the God of the (whole) human race,
4. مِن شَرِّ الْوَسْوَاسِ الْخَنَّاسِO
4. From the evil of the slinking whisperer (Satan) who hides himself withdrawing (from the influence of Allah’s remembrance),
5. الَّذِي يُوَسْوِسُ فِي صُدُورِ النَّاسِO
5. Who whispers into the hearts of mankind,
6. مِنَ الْجِنَّةِ وَ النَّاسِO
6. Whether he (the whispering Satan) comes from the jinn or mankind.’

Tabaraka allathee << Back
Search Books
اردو English
Online Sponsors

Index Books
 Minhaj-ul-Quran International in Cyber Space
Minhaj-ul-Quran International | Minhaj Welfare Foundation | Minhaj-ul-Quran Women League | Minhaj Overseas | Muslim Christian Dialogue Forum (MCDF) | Gosha-e-Durood | Itikaf City | Irfan-ul-Quran | Islamic Multimedia | Islamic Library | Monthly Minhaj-ul-Quran | Monthly Dukhtran-e-Islam | Minhaj Encyclopedia (Urdu) |
Copyright © 1999 - 2018 Minhaj-ul-Quran International. All rights reserved.